|  | @node Message Translation, Searching and Sorting, Locales, Top | 
|  | @c %MENU% How to make the program speak the user's language | 
|  | @chapter Message Translation | 
|  |  | 
|  | The program's interface with the user should be designed to ease the user's | 
|  | task.  One way to ease the user's task is to use messages in whatever | 
|  | language the user prefers. | 
|  |  | 
|  | Printing messages in different languages can be implemented in different | 
|  | ways.  One could add all the different languages in the source code and | 
|  | choose among the variants every time a message has to be printed.  This is | 
|  | certainly not a good solution since extending the set of languages is | 
|  | cumbersome (the code must be changed) and the code itself can become | 
|  | really big with dozens of message sets. | 
|  |  | 
|  | A better solution is to keep the message sets for each language | 
|  | in separate files which are loaded at runtime depending on the language | 
|  | selection of the user. | 
|  |  | 
|  | @Theglibc{} provides two different sets of functions to support | 
|  | message translation.  The problem is that neither of the interfaces is | 
|  | officially defined by the POSIX standard.  The @code{catgets} family of | 
|  | functions is defined in the X/Open standard but this is derived from | 
|  | industry decisions and therefore not necessarily based on reasonable | 
|  | decisions. | 
|  |  | 
|  | As mentioned above the message catalog handling provides easy | 
|  | extendibility by using external data files which contain the message | 
|  | translations.  I.e., these files contain for each of the messages used | 
|  | in the program a translation for the appropriate language.  So the tasks | 
|  | of the message handling functions are | 
|  |  | 
|  | @itemize @bullet | 
|  | @item | 
|  | locate the external data file with the appropriate translations | 
|  | @item | 
|  | load the data and make it possible to address the messages | 
|  | @item | 
|  | map a given key to the translated message | 
|  | @end itemize | 
|  |  | 
|  | The two approaches mainly differ in the implementation of this last | 
|  | step.  Decisions made in the last step influence the rest of the design. | 
|  |  | 
|  | @menu | 
|  | * Message catalogs a la X/Open::  The @code{catgets} family of functions. | 
|  | * The Uniforum approach::         The @code{gettext} family of functions. | 
|  | @end menu | 
|  |  | 
|  |  | 
|  | @node Message catalogs a la X/Open | 
|  | @section X/Open Message Catalog Handling | 
|  |  | 
|  | The @code{catgets} functions are based on the simple scheme: | 
|  |  | 
|  | @quotation | 
|  | Associate every message to translate in the source code with a unique | 
|  | identifier.  To retrieve a message from a catalog file solely the | 
|  | identifier is used. | 
|  | @end quotation | 
|  |  | 
|  | This means for the author of the program that s/he will have to make | 
|  | sure the meaning of the identifier in the program code and in the | 
|  | message catalogs are always the same. | 
|  |  | 
|  | Before a message can be translated the catalog file must be located. | 
|  | The user of the program must be able to guide the responsible function | 
|  | to find whatever catalog the user wants.  This is separated from what | 
|  | the programmer had in mind. | 
|  |  | 
|  | All the types, constants and functions for the @code{catgets} functions | 
|  | are defined/declared in the @file{nl_types.h} header file. | 
|  |  | 
|  | @menu | 
|  | * The catgets Functions::      The @code{catgets} function family. | 
|  | * The message catalog files::  Format of the message catalog files. | 
|  | * The gencat program::         How to generate message catalogs files which | 
|  | can be used by the functions. | 
|  | * Common Usage::               How to use the @code{catgets} interface. | 
|  | @end menu | 
|  |  | 
|  |  | 
|  | @node The catgets Functions | 
|  | @subsection The @code{catgets} function family | 
|  |  | 
|  | @comment nl_types.h | 
|  | @comment X/Open | 
|  | @deftypefun nl_catd catopen (const char *@var{cat_name}, int @var{flag}) | 
|  | @safety{@prelim{}@mtsafe{@mtsenv{}}@asunsafe{@ascuheap{}}@acunsafe{@acsmem{}}} | 
|  | @c catopen @mtsenv @ascuheap @acsmem | 
|  | @c  strchr ok | 
|  | @c  setlocale(,NULL) ok | 
|  | @c  getenv @mtsenv | 
|  | @c  strlen ok | 
|  | @c  alloca ok | 
|  | @c  stpcpy ok | 
|  | @c  malloc @ascuheap @acsmem | 
|  | @c  __open_catalog @ascuheap @acsmem | 
|  | @c   strchr ok | 
|  | @c   open_not_cancel_2 @acsfd | 
|  | @c   strlen ok | 
|  | @c   ENOUGH ok | 
|  | @c    alloca ok | 
|  | @c    memcpy ok | 
|  | @c   fxstat64 ok | 
|  | @c   __set_errno ok | 
|  | @c   mmap @acsmem | 
|  | @c   malloc dup @ascuheap @acsmem | 
|  | @c   read_not_cancel ok | 
|  | @c   free dup @ascuheap @acsmem | 
|  | @c   munmap ok | 
|  | @c   close_not_cancel_no_status ok | 
|  | @c  free @ascuheap @acsmem | 
|  | The @code{catopen} function tries to locate the message data file names | 
|  | @var{cat_name} and loads it when found.  The return value is of an | 
|  | opaque type and can be used in calls to the other functions to refer to | 
|  | this loaded catalog. | 
|  |  | 
|  | The return value is @code{(nl_catd) -1} in case the function failed and | 
|  | no catalog was loaded.  The global variable @var{errno} contains a code | 
|  | for the error causing the failure.  But even if the function call | 
|  | succeeded this does not mean that all messages can be translated. | 
|  |  | 
|  | Locating the catalog file must happen in a way which lets the user of | 
|  | the program influence the decision.  It is up to the user to decide | 
|  | about the language to use and sometimes it is useful to use alternate | 
|  | catalog files.  All this can be specified by the user by setting some | 
|  | environment variables. | 
|  |  | 
|  | The first problem is to find out where all the message catalogs are | 
|  | stored.  Every program could have its own place to keep all the | 
|  | different files but usually the catalog files are grouped by languages | 
|  | and the catalogs for all programs are kept in the same place. | 
|  |  | 
|  | @cindex NLSPATH environment variable | 
|  | To tell the @code{catopen} function where the catalog for the program | 
|  | can be found the user can set the environment variable @code{NLSPATH} to | 
|  | a value which describes her/his choice.  Since this value must be usable | 
|  | for different languages and locales it cannot be a simple string. | 
|  | Instead it is a format string (similar to @code{printf}'s).  An example | 
|  | is | 
|  |  | 
|  | @smallexample | 
|  | /usr/share/locale/%L/%N:/usr/share/locale/%L/LC_MESSAGES/%N | 
|  | @end smallexample | 
|  |  | 
|  | First one can see that more than one directory can be specified (with | 
|  | the usual syntax of separating them by colons).  The next things to | 
|  | observe are the format string, @code{%L} and @code{%N} in this case. | 
|  | The @code{catopen} function knows about several of them and the | 
|  | replacement for all of them is of course different. | 
|  |  | 
|  | @table @code | 
|  | @item %N | 
|  | This format element is substituted with the name of the catalog file. | 
|  | This is the value of the @var{cat_name} argument given to | 
|  | @code{catgets}. | 
|  |  | 
|  | @item %L | 
|  | This format element is substituted with the name of the currently | 
|  | selected locale for translating messages.  How this is determined is | 
|  | explained below. | 
|  |  | 
|  | @item %l | 
|  | (This is the lowercase ell.) This format element is substituted with the | 
|  | language element of the locale name.  The string describing the selected | 
|  | locale is expected to have the form | 
|  | @code{@var{lang}[_@var{terr}[.@var{codeset}]]} and this format uses the | 
|  | first part @var{lang}. | 
|  |  | 
|  | @item %t | 
|  | This format element is substituted by the territory part @var{terr} of | 
|  | the name of the currently selected locale.  See the explanation of the | 
|  | format above. | 
|  |  | 
|  | @item %c | 
|  | This format element is substituted by the codeset part @var{codeset} of | 
|  | the name of the currently selected locale.  See the explanation of the | 
|  | format above. | 
|  |  | 
|  | @item %% | 
|  | Since @code{%} is used in a meta character there must be a way to | 
|  | express the @code{%} character in the result itself.  Using @code{%%} | 
|  | does this just like it works for @code{printf}. | 
|  | @end table | 
|  |  | 
|  |  | 
|  | Using @code{NLSPATH} allows arbitrary directories to be searched for | 
|  | message catalogs while still allowing different languages to be used. | 
|  | If the @code{NLSPATH} environment variable is not set, the default value | 
|  | is | 
|  |  | 
|  | @smallexample | 
|  | @var{prefix}/share/locale/%L/%N:@var{prefix}/share/locale/%L/LC_MESSAGES/%N | 
|  | @end smallexample | 
|  |  | 
|  | @noindent | 
|  | where @var{prefix} is given to @code{configure} while installing @theglibc{} | 
|  | (this value is in many cases @code{/usr} or the empty string). | 
|  |  | 
|  | The remaining problem is to decide which must be used.  The value | 
|  | decides about the substitution of the format elements mentioned above. | 
|  | First of all the user can specify a path in the message catalog name | 
|  | (i.e., the name contains a slash character).  In this situation the | 
|  | @code{NLSPATH} environment variable is not used.  The catalog must exist | 
|  | as specified in the program, perhaps relative to the current working | 
|  | directory.  This situation in not desirable and catalogs names never | 
|  | should be written this way.  Beside this, this behavior is not portable | 
|  | to all other platforms providing the @code{catgets} interface. | 
|  |  | 
|  | @cindex LC_ALL environment variable | 
|  | @cindex LC_MESSAGES environment variable | 
|  | @cindex LANG environment variable | 
|  | Otherwise the values of environment variables from the standard | 
|  | environment are examined (@pxref{Standard Environment}).  Which | 
|  | variables are examined is decided by the @var{flag} parameter of | 
|  | @code{catopen}.  If the value is @code{NL_CAT_LOCALE} (which is defined | 
|  | in @file{nl_types.h}) then the @code{catopen} function use the name of | 
|  | the locale currently selected for the @code{LC_MESSAGES} category. | 
|  |  | 
|  | If @var{flag} is zero the @code{LANG} environment variable is examined. | 
|  | This is a left-over from the early days where the concept of the locales | 
|  | had not even reached the level of POSIX locales. | 
|  |  | 
|  | The environment variable and the locale name should have a value of the | 
|  | form @code{@var{lang}[_@var{terr}[.@var{codeset}]]} as explained above. | 
|  | If no environment variable is set the @code{"C"} locale is used which | 
|  | prevents any translation. | 
|  |  | 
|  | The return value of the function is in any case a valid string.  Either | 
|  | it is a translation from a message catalog or it is the same as the | 
|  | @var{string} parameter.  So a piece of code to decide whether a | 
|  | translation actually happened must look like this: | 
|  |  | 
|  | @smallexample | 
|  | @{ | 
|  | char *trans = catgets (desc, set, msg, input_string); | 
|  | if (trans == input_string) | 
|  | @{ | 
|  | /* Something went wrong.  */ | 
|  | @} | 
|  | @} | 
|  | @end smallexample | 
|  |  | 
|  | @noindent | 
|  | When an error occurred the global variable @var{errno} is set to | 
|  |  | 
|  | @table @var | 
|  | @item EBADF | 
|  | The catalog does not exist. | 
|  | @item ENOMSG | 
|  | The set/message tuple does not name an existing element in the | 
|  | message catalog. | 
|  | @end table | 
|  |  | 
|  | While it sometimes can be useful to test for errors programs normally | 
|  | will avoid any test.  If the translation is not available it is no big | 
|  | problem if the original, untranslated message is printed.  Either the | 
|  | user understands this as well or s/he will look for the reason why the | 
|  | messages are not translated. | 
|  | @end deftypefun | 
|  |  | 
|  | Please note that the currently selected locale does not depend on a call | 
|  | to the @code{setlocale} function.  It is not necessary that the locale | 
|  | data files for this locale exist and calling @code{setlocale} succeeds. | 
|  | The @code{catopen} function directly reads the values of the environment | 
|  | variables. | 
|  |  | 
|  |  | 
|  | @deftypefun {char *} catgets (nl_catd @var{catalog_desc}, int @var{set}, int @var{message}, const char *@var{string}) | 
|  | @safety{@prelim{}@mtsafe{}@assafe{}@acsafe{}} | 
|  | The function @code{catgets} has to be used to access the massage catalog | 
|  | previously opened using the @code{catopen} function.  The | 
|  | @var{catalog_desc} parameter must be a value previously returned by | 
|  | @code{catopen}. | 
|  |  | 
|  | The next two parameters, @var{set} and @var{message}, reflect the | 
|  | internal organization of the message catalog files.  This will be | 
|  | explained in detail below.  For now it is interesting to know that a | 
|  | catalog can consists of several set and the messages in each thread are | 
|  | individually numbered using numbers.  Neither the set number nor the | 
|  | message number must be consecutive.  They can be arbitrarily chosen. | 
|  | But each message (unless equal to another one) must have its own unique | 
|  | pair of set and message number. | 
|  |  | 
|  | Since it is not guaranteed that the message catalog for the language | 
|  | selected by the user exists the last parameter @var{string} helps to | 
|  | handle this case gracefully.  If no matching string can be found | 
|  | @var{string} is returned.  This means for the programmer that | 
|  |  | 
|  | @itemize @bullet | 
|  | @item | 
|  | the @var{string} parameters should contain reasonable text (this also | 
|  | helps to understand the program seems otherwise there would be no hint | 
|  | on the string which is expected to be returned. | 
|  | @item | 
|  | all @var{string} arguments should be written in the same language. | 
|  | @end itemize | 
|  | @end deftypefun | 
|  |  | 
|  | It is somewhat uncomfortable to write a program using the @code{catgets} | 
|  | functions if no supporting functionality is available.  Since each | 
|  | set/message number tuple must be unique the programmer must keep lists | 
|  | of the messages at the same time the code is written.  And the work | 
|  | between several people working on the same project must be coordinated. | 
|  | We will see some how these problems can be relaxed a bit (@pxref{Common | 
|  | Usage}). | 
|  |  | 
|  | @deftypefun int catclose (nl_catd @var{catalog_desc}) | 
|  | @safety{@prelim{}@mtsafe{}@asunsafe{@ascuheap{}}@acunsafe{@acucorrupt{} @acsmem{}}} | 
|  | @c catclose @ascuheap @acucorrupt @acsmem | 
|  | @c  __set_errno ok | 
|  | @c  munmap ok | 
|  | @c  free @ascuheap @acsmem | 
|  | The @code{catclose} function can be used to free the resources | 
|  | associated with a message catalog which previously was opened by a call | 
|  | to @code{catopen}.  If the resources can be successfully freed the | 
|  | function returns @code{0}.  Otherwise it return @code{@minus{}1} and the | 
|  | global variable @var{errno} is set.  Errors can occur if the catalog | 
|  | descriptor @var{catalog_desc} is not valid in which case @var{errno} is | 
|  | set to @code{EBADF}. | 
|  | @end deftypefun | 
|  |  | 
|  |  | 
|  | @node The message catalog files | 
|  | @subsection  Format of the message catalog files | 
|  |  | 
|  | The only reasonable way the translate all the messages of a function and | 
|  | store the result in a message catalog file which can be read by the | 
|  | @code{catopen} function is to write all the message text to the | 
|  | translator and let her/him translate them all.  I.e., we must have a | 
|  | file with entries which associate the set/message tuple with a specific | 
|  | translation.  This file format is specified in the X/Open standard and | 
|  | is as follows: | 
|  |  | 
|  | @itemize @bullet | 
|  | @item | 
|  | Lines containing only whitespace characters or empty lines are ignored. | 
|  |  | 
|  | @item | 
|  | Lines which contain as the first non-whitespace character a @code{$} | 
|  | followed by a whitespace character are comment and are also ignored. | 
|  |  | 
|  | @item | 
|  | If a line contains as the first non-whitespace characters the sequence | 
|  | @code{$set} followed by a whitespace character an additional argument | 
|  | is required to follow.  This argument can either be: | 
|  |  | 
|  | @itemize @minus | 
|  | @item | 
|  | a number.  In this case the value of this number determines the set | 
|  | to which the following messages are added. | 
|  |  | 
|  | @item | 
|  | an identifier consisting of alphanumeric characters plus the underscore | 
|  | character.  In this case the set get automatically a number assigned. | 
|  | This value is one added to the largest set number which so far appeared. | 
|  |  | 
|  | How to use the symbolic names is explained in section @ref{Common Usage}. | 
|  |  | 
|  | It is an error if a symbol name appears more than once.  All following | 
|  | messages are placed in a set with this number. | 
|  | @end itemize | 
|  |  | 
|  | @item | 
|  | If a line contains as the first non-whitespace characters the sequence | 
|  | @code{$delset} followed by a whitespace character an additional argument | 
|  | is required to follow.  This argument can either be: | 
|  |  | 
|  | @itemize @minus | 
|  | @item | 
|  | a number.  In this case the value of this number determines the set | 
|  | which will be deleted. | 
|  |  | 
|  | @item | 
|  | an identifier consisting of alphanumeric characters plus the underscore | 
|  | character.  This symbolic identifier must match a name for a set which | 
|  | previously was defined.  It is an error if the name is unknown. | 
|  | @end itemize | 
|  |  | 
|  | In both cases all messages in the specified set will be removed.  They | 
|  | will not appear in the output.  But if this set is later again selected | 
|  | with a @code{$set} command again messages could be added and these | 
|  | messages will appear in the output. | 
|  |  | 
|  | @item | 
|  | If a line contains after leading whitespaces the sequence | 
|  | @code{$quote}, the quoting character used for this input file is | 
|  | changed to the first non-whitespace character following the | 
|  | @code{$quote}.  If no non-whitespace character is present before the | 
|  | line ends quoting is disable. | 
|  |  | 
|  | By default no quoting character is used.  In this mode strings are | 
|  | terminated with the first unescaped line break.  If there is a | 
|  | @code{$quote} sequence present newline need not be escaped.  Instead a | 
|  | string is terminated with the first unescaped appearance of the quote | 
|  | character. | 
|  |  | 
|  | A common usage of this feature would be to set the quote character to | 
|  | @code{"}.  Then any appearance of the @code{"} in the strings must | 
|  | be escaped using the backslash (i.e., @code{\"} must be written). | 
|  |  | 
|  | @item | 
|  | Any other line must start with a number or an alphanumeric identifier | 
|  | (with the underscore character included).  The following characters | 
|  | (starting after the first whitespace character) will form the string | 
|  | which gets associated with the currently selected set and the message | 
|  | number represented by the number and identifier respectively. | 
|  |  | 
|  | If the start of the line is a number the message number is obvious.  It | 
|  | is an error if the same message number already appeared for this set. | 
|  |  | 
|  | If the leading token was an identifier the message number gets | 
|  | automatically assigned.  The value is the current maximum messages | 
|  | number for this set plus one.  It is an error if the identifier was | 
|  | already used for a message in this set.  It is OK to reuse the | 
|  | identifier for a message in another thread.  How to use the symbolic | 
|  | identifiers will be explained below (@pxref{Common Usage}).  There is | 
|  | one limitation with the identifier: it must not be @code{Set}.  The | 
|  | reason will be explained below. | 
|  |  | 
|  | The text of the messages can contain escape characters.  The usual bunch | 
|  | of characters known from the @w{ISO C} language are recognized | 
|  | (@code{\n}, @code{\t}, @code{\v}, @code{\b}, @code{\r}, @code{\f}, | 
|  | @code{\\}, and @code{\@var{nnn}}, where @var{nnn} is the octal coding of | 
|  | a character code). | 
|  | @end itemize | 
|  |  | 
|  | @strong{Important:} The handling of identifiers instead of numbers for | 
|  | the set and messages is a GNU extension.  Systems strictly following the | 
|  | X/Open specification do not have this feature.  An example for a message | 
|  | catalog file is this: | 
|  |  | 
|  | @smallexample | 
|  | $ This is a leading comment. | 
|  | $quote " | 
|  |  | 
|  | $set SetOne | 
|  | 1 Message with ID 1. | 
|  | two "   Message with ID \"two\", which gets the value 2 assigned" | 
|  |  | 
|  | $set SetTwo | 
|  | $ Since the last set got the number 1 assigned this set has number 2. | 
|  | 4000 "The numbers can be arbitrary, they need not start at one." | 
|  | @end smallexample | 
|  |  | 
|  | This small example shows various aspects: | 
|  | @itemize @bullet | 
|  | @item | 
|  | Lines 1 and 9 are comments since they start with @code{$} followed by | 
|  | a whitespace. | 
|  | @item | 
|  | The quoting character is set to @code{"}.  Otherwise the quotes in the | 
|  | message definition would have to be left away and in this case the | 
|  | message with the identifier @code{two} would loose its leading whitespace. | 
|  | @item | 
|  | Mixing numbered messages with message having symbolic names is no | 
|  | problem and the numbering happens automatically. | 
|  | @end itemize | 
|  |  | 
|  |  | 
|  | While this file format is pretty easy it is not the best possible for | 
|  | use in a running program.  The @code{catopen} function would have to | 
|  | parser the file and handle syntactic errors gracefully.  This is not so | 
|  | easy and the whole process is pretty slow.  Therefore the @code{catgets} | 
|  | functions expect the data in another more compact and ready-to-use file | 
|  | format.  There is a special program @code{gencat} which is explained in | 
|  | detail in the next section. | 
|  |  | 
|  | Files in this other format are not human readable.  To be easy to use by | 
|  | programs it is a binary file.  But the format is byte order independent | 
|  | so translation files can be shared by systems of arbitrary architecture | 
|  | (as long as they use @theglibc{}). | 
|  |  | 
|  | Details about the binary file format are not important to know since | 
|  | these files are always created by the @code{gencat} program.  The | 
|  | sources of @theglibc{} also provide the sources for the | 
|  | @code{gencat} program and so the interested reader can look through | 
|  | these source files to learn about the file format. | 
|  |  | 
|  |  | 
|  | @node The gencat program | 
|  | @subsection Generate Message Catalogs files | 
|  |  | 
|  | @cindex gencat | 
|  | The @code{gencat} program is specified in the X/Open standard and the | 
|  | GNU implementation follows this specification and so processes | 
|  | all correctly formed input files.  Additionally some extension are | 
|  | implemented which help to work in a more reasonable way with the | 
|  | @code{catgets} functions. | 
|  |  | 
|  | The @code{gencat} program can be invoked in two ways: | 
|  |  | 
|  | @example | 
|  | `gencat [@var{Option}]@dots{} [@var{Output-File} [@var{Input-File}]@dots{}]` | 
|  | @end example | 
|  |  | 
|  | This is the interface defined in the X/Open standard.  If no | 
|  | @var{Input-File} parameter is given input will be read from standard | 
|  | input.  Multiple input files will be read as if they are concatenated. | 
|  | If @var{Output-File} is also missing, the output will be written to | 
|  | standard output.  To provide the interface one is used to from other | 
|  | programs a second interface is provided. | 
|  |  | 
|  | @smallexample | 
|  | `gencat [@var{Option}]@dots{} -o @var{Output-File} [@var{Input-File}]@dots{}` | 
|  | @end smallexample | 
|  |  | 
|  | The option @samp{-o} is used to specify the output file and all file | 
|  | arguments are used as input files. | 
|  |  | 
|  | Beside this one can use @file{-} or @file{/dev/stdin} for | 
|  | @var{Input-File} to denote the standard input.  Corresponding one can | 
|  | use @file{-} and @file{/dev/stdout} for @var{Output-File} to denote | 
|  | standard output.  Using @file{-} as a file name is allowed in X/Open | 
|  | while using the device names is a GNU extension. | 
|  |  | 
|  | The @code{gencat} program works by concatenating all input files and | 
|  | then @strong{merge} the resulting collection of message sets with a | 
|  | possibly existing output file.  This is done by removing all messages | 
|  | with set/message number tuples matching any of the generated messages | 
|  | from the output file and then adding all the new messages.  To | 
|  | regenerate a catalog file while ignoring the old contents therefore | 
|  | requires to remove the output file if it exists.  If the output is | 
|  | written to standard output no merging takes place. | 
|  |  | 
|  | @noindent | 
|  | The following table shows the options understood by the @code{gencat} | 
|  | program.  The X/Open standard does not specify any option for the | 
|  | program so all of these are GNU extensions. | 
|  |  | 
|  | @table @samp | 
|  | @item -V | 
|  | @itemx --version | 
|  | Print the version information and exit. | 
|  | @item -h | 
|  | @itemx --help | 
|  | Print a usage message listing all available options, then exit successfully. | 
|  | @item --new | 
|  | Do never merge the new messages from the input files with the old content | 
|  | of the output files.  The old content of the output file is discarded. | 
|  | @item -H | 
|  | @itemx --header=name | 
|  | This option is used to emit the symbolic names given to sets and | 
|  | messages in the input files for use in the program.  Details about how | 
|  | to use this are given in the next section.  The @var{name} parameter to | 
|  | this option specifies the name of the output file.  It will contain a | 
|  | number of C preprocessor @code{#define}s to associate a name with a | 
|  | number. | 
|  |  | 
|  | Please note that the generated file only contains the symbols from the | 
|  | input files.  If the output is merged with the previous content of the | 
|  | output file the possibly existing symbols from the file(s) which | 
|  | generated the old output files are not in the generated header file. | 
|  | @end table | 
|  |  | 
|  |  | 
|  | @node Common Usage | 
|  | @subsection How to use the @code{catgets} interface | 
|  |  | 
|  | The @code{catgets} functions can be used in two different ways.  By | 
|  | following slavishly the X/Open specs and not relying on the extension | 
|  | and by using the GNU extensions.  We will take a look at the former | 
|  | method first to understand the benefits of extensions. | 
|  |  | 
|  | @subsubsection Not using symbolic names | 
|  |  | 
|  | Since the X/Open format of the message catalog files does not allow | 
|  | symbol names we have to work with numbers all the time.  When we start | 
|  | writing a program we have to replace all appearances of translatable | 
|  | strings with something like | 
|  |  | 
|  | @smallexample | 
|  | catgets (catdesc, set, msg, "string") | 
|  | @end smallexample | 
|  |  | 
|  | @noindent | 
|  | @var{catgets} is retrieved from a call to @code{catopen} which is | 
|  | normally done once at the program start.  The @code{"string"} is the | 
|  | string we want to translate.  The problems start with the set and | 
|  | message numbers. | 
|  |  | 
|  | In a bigger program several programmers usually work at the same time on | 
|  | the program and so coordinating the number allocation is crucial. | 
|  | Though no two different strings must be indexed by the same tuple of | 
|  | numbers it is highly desirable to reuse the numbers for equal strings | 
|  | with equal translations (please note that there might be strings which | 
|  | are equal in one language but have different translations due to | 
|  | difference contexts). | 
|  |  | 
|  | The allocation process can be relaxed a bit by different set numbers for | 
|  | different parts of the program.  So the number of developers who have to | 
|  | coordinate the allocation can be reduced.  But still lists must be keep | 
|  | track of the allocation and errors can easily happen.  These errors | 
|  | cannot be discovered by the compiler or the @code{catgets} functions. | 
|  | Only the user of the program might see wrong messages printed.  In the | 
|  | worst cases the messages are so irritating that they cannot be | 
|  | recognized as wrong.  Think about the translations for @code{"true"} and | 
|  | @code{"false"} being exchanged.  This could result in a disaster. | 
|  |  | 
|  |  | 
|  | @subsubsection Using symbolic names | 
|  |  | 
|  | The problems mentioned in the last section derive from the fact that: | 
|  |  | 
|  | @enumerate | 
|  | @item | 
|  | the numbers are allocated once and due to the possibly frequent use of | 
|  | them it is difficult to change a number later. | 
|  | @item | 
|  | the numbers do not allow to guess anything about the string and | 
|  | therefore collisions can easily happen. | 
|  | @end enumerate | 
|  |  | 
|  | By constantly using symbolic names and by providing a method which maps | 
|  | the string content to a symbolic name (however this will happen) one can | 
|  | prevent both problems above.  The cost of this is that the programmer | 
|  | has to write a complete message catalog file while s/he is writing the | 
|  | program itself. | 
|  |  | 
|  | This is necessary since the symbolic names must be mapped to numbers | 
|  | before the program sources can be compiled.  In the last section it was | 
|  | described how to generate a header containing the mapping of the names. | 
|  | E.g., for the example message file given in the last section we could | 
|  | call the @code{gencat} program as follow (assume @file{ex.msg} contains | 
|  | the sources). | 
|  |  | 
|  | @smallexample | 
|  | gencat -H ex.h -o ex.cat ex.msg | 
|  | @end smallexample | 
|  |  | 
|  | @noindent | 
|  | This generates a header file with the following content: | 
|  |  | 
|  | @smallexample | 
|  | #define SetTwoSet 0x2   /* ex.msg:8 */ | 
|  |  | 
|  | #define SetOneSet 0x1   /* ex.msg:4 */ | 
|  | #define SetOnetwo 0x2   /* ex.msg:6 */ | 
|  | @end smallexample | 
|  |  | 
|  | As can be seen the various symbols given in the source file are mangled | 
|  | to generate unique identifiers and these identifiers get numbers | 
|  | assigned.  Reading the source file and knowing about the rules will | 
|  | allow to predict the content of the header file (it is deterministic) | 
|  | but this is not necessary.  The @code{gencat} program can take care for | 
|  | everything.  All the programmer has to do is to put the generated header | 
|  | file in the dependency list of the source files of her/his project and | 
|  | to add a rules to regenerate the header of any of the input files | 
|  | change. | 
|  |  | 
|  | One word about the symbol mangling.  Every symbol consists of two parts: | 
|  | the name of the message set plus the name of the message or the special | 
|  | string @code{Set}.  So @code{SetOnetwo} means this macro can be used to | 
|  | access the translation with identifier @code{two} in the message set | 
|  | @code{SetOne}. | 
|  |  | 
|  | The other names denote the names of the message sets.  The special | 
|  | string @code{Set} is used in the place of the message identifier. | 
|  |  | 
|  | If in the code the second string of the set @code{SetOne} is used the C | 
|  | code should look like this: | 
|  |  | 
|  | @smallexample | 
|  | catgets (catdesc, SetOneSet, SetOnetwo, | 
|  | "   Message with ID \"two\", which gets the value 2 assigned") | 
|  | @end smallexample | 
|  |  | 
|  | Writing the function this way will allow to change the message number | 
|  | and even the set number without requiring any change in the C source | 
|  | code.  (The text of the string is normally not the same; this is only | 
|  | for this example.) | 
|  |  | 
|  |  | 
|  | @subsubsection How does to this allow to develop | 
|  |  | 
|  | To illustrate the usual way to work with the symbolic version numbers | 
|  | here is a little example.  Assume we want to write the very complex and | 
|  | famous greeting program.  We start by writing the code as usual: | 
|  |  | 
|  | @smallexample | 
|  | #include <stdio.h> | 
|  | int | 
|  | main (void) | 
|  | @{ | 
|  | printf ("Hello, world!\n"); | 
|  | return 0; | 
|  | @} | 
|  | @end smallexample | 
|  |  | 
|  | Now we want to internationalize the message and therefore replace the | 
|  | message with whatever the user wants. | 
|  |  | 
|  | @smallexample | 
|  | #include <nl_types.h> | 
|  | #include <stdio.h> | 
|  | #include "msgnrs.h" | 
|  | int | 
|  | main (void) | 
|  | @{ | 
|  | nl_catd catdesc = catopen ("hello.cat", NL_CAT_LOCALE); | 
|  | printf (catgets (catdesc, SetMainSet, SetMainHello, | 
|  | "Hello, world!\n")); | 
|  | catclose (catdesc); | 
|  | return 0; | 
|  | @} | 
|  | @end smallexample | 
|  |  | 
|  | We see how the catalog object is opened and the returned descriptor used | 
|  | in the other function calls.  It is not really necessary to check for | 
|  | failure of any of the functions since even in these situations the | 
|  | functions will behave reasonable.  They simply will be return a | 
|  | translation. | 
|  |  | 
|  | What remains unspecified here are the constants @code{SetMainSet} and | 
|  | @code{SetMainHello}.  These are the symbolic names describing the | 
|  | message.  To get the actual definitions which match the information in | 
|  | the catalog file we have to create the message catalog source file and | 
|  | process it using the @code{gencat} program. | 
|  |  | 
|  | @smallexample | 
|  | $ Messages for the famous greeting program. | 
|  | $quote " | 
|  |  | 
|  | $set Main | 
|  | Hello "Hallo, Welt!\n" | 
|  | @end smallexample | 
|  |  | 
|  | Now we can start building the program (assume the message catalog source | 
|  | file is named @file{hello.msg} and the program source file @file{hello.c}): | 
|  |  | 
|  | @smallexample | 
|  | % gencat -H msgnrs.h -o hello.cat hello.msg | 
|  | % cat msgnrs.h | 
|  | #define MainSet 0x1     /* hello.msg:4 */ | 
|  | #define MainHello 0x1   /* hello.msg:5 */ | 
|  | % gcc -o hello hello.c -I. | 
|  | % cp hello.cat /usr/share/locale/de/LC_MESSAGES | 
|  | % echo $LC_ALL | 
|  | de | 
|  | % ./hello | 
|  | Hallo, Welt! | 
|  | % | 
|  | @end smallexample | 
|  |  | 
|  | The call of the @code{gencat} program creates the missing header file | 
|  | @file{msgnrs.h} as well as the message catalog binary.  The former is | 
|  | used in the compilation of @file{hello.c} while the later is placed in a | 
|  | directory in which the @code{catopen} function will try to locate it. | 
|  | Please check the @code{LC_ALL} environment variable and the default path | 
|  | for @code{catopen} presented in the description above. | 
|  |  | 
|  |  | 
|  | @node The Uniforum approach | 
|  | @section The Uniforum approach to Message Translation | 
|  |  | 
|  | Sun Microsystems tried to standardize a different approach to message | 
|  | translation in the Uniforum group.  There never was a real standard | 
|  | defined but still the interface was used in Sun's operating systems. | 
|  | Since this approach fits better in the development process of free | 
|  | software it is also used throughout the GNU project and the GNU | 
|  | @file{gettext} package provides support for this outside @theglibc{}. | 
|  |  | 
|  | The code of the @file{libintl} from GNU @file{gettext} is the same as | 
|  | the code in @theglibc{}.  So the documentation in the GNU | 
|  | @file{gettext} manual is also valid for the functionality here.  The | 
|  | following text will describe the library functions in detail.  But the | 
|  | numerous helper programs are not described in this manual.  Instead | 
|  | people should read the GNU @file{gettext} manual | 
|  | (@pxref{Top,,GNU gettext utilities,gettext,Native Language Support Library and Tools}). | 
|  | We will only give a short overview. | 
|  |  | 
|  | Though the @code{catgets} functions are available by default on more | 
|  | systems the @code{gettext} interface is at least as portable as the | 
|  | former.  The GNU @file{gettext} package can be used wherever the | 
|  | functions are not available. | 
|  |  | 
|  |  | 
|  | @menu | 
|  | * Message catalogs with gettext::  The @code{gettext} family of functions. | 
|  | * Helper programs for gettext::    Programs to handle message catalogs | 
|  | for @code{gettext}. | 
|  | @end menu | 
|  |  | 
|  |  | 
|  | @node Message catalogs with gettext | 
|  | @subsection The @code{gettext} family of functions | 
|  |  | 
|  | The paradigms underlying the @code{gettext} approach to message | 
|  | translations is different from that of the @code{catgets} functions the | 
|  | basic functionally is equivalent.  There are functions of the following | 
|  | categories: | 
|  |  | 
|  | @menu | 
|  | * Translation with gettext::       What has to be done to translate a message. | 
|  | * Locating gettext catalog::       How to determine which catalog to be used. | 
|  | * Advanced gettext functions::     Additional functions for more complicated | 
|  | situations. | 
|  | * Charset conversion in gettext::  How to specify the output character set | 
|  | @code{gettext} uses. | 
|  | * GUI program problems::           How to use @code{gettext} in GUI programs. | 
|  | * Using gettextized software::     The possibilities of the user to influence | 
|  | the way @code{gettext} works. | 
|  | @end menu | 
|  |  | 
|  | @node Translation with gettext | 
|  | @subsubsection What has to be done to translate a message? | 
|  |  | 
|  | The @code{gettext} functions have a very simple interface.  The most | 
|  | basic function just takes the string which shall be translated as the | 
|  | argument and it returns the translation.  This is fundamentally | 
|  | different from the @code{catgets} approach where an extra key is | 
|  | necessary and the original string is only used for the error case. | 
|  |  | 
|  | If the string which has to be translated is the only argument this of | 
|  | course means the string itself is the key.  I.e., the translation will | 
|  | be selected based on the original string.  The message catalogs must | 
|  | therefore contain the original strings plus one translation for any such | 
|  | string.  The task of the @code{gettext} function is it to compare the | 
|  | argument string with the available strings in the catalog and return the | 
|  | appropriate translation.  Of course this process is optimized so that | 
|  | this process is not more expensive than an access using an atomic key | 
|  | like in @code{catgets}. | 
|  |  | 
|  | The @code{gettext} approach has some advantages but also some | 
|  | disadvantages.  Please see the GNU @file{gettext} manual for a detailed | 
|  | discussion of the pros and cons. | 
|  |  | 
|  | All the definitions and declarations for @code{gettext} can be found in | 
|  | the @file{libintl.h} header file.  On systems where these functions are | 
|  | not part of the C library they can be found in a separate library named | 
|  | @file{libintl.a} (or accordingly different for shared libraries). | 
|  |  | 
|  | @comment libintl.h | 
|  | @comment GNU | 
|  | @deftypefun {char *} gettext (const char *@var{msgid}) | 
|  | @safety{@prelim{}@mtsafe{@mtsenv{}}@asunsafe{@asucorrupt{} @ascuheap{} @asulock{} @ascudlopen{}}@acunsafe{@acucorrupt{} @aculock{} @acsfd{} @acsmem{}}} | 
|  | @c Wrapper for dcgettext. | 
|  | The @code{gettext} function searches the currently selected message | 
|  | catalogs for a string which is equal to @var{msgid}.  If there is such a | 
|  | string available it is returned.  Otherwise the argument string | 
|  | @var{msgid} is returned. | 
|  |  | 
|  | Please note that although the return value is @code{char *} the | 
|  | returned string must not be changed.  This broken type results from the | 
|  | history of the function and does not reflect the way the function should | 
|  | be used. | 
|  |  | 
|  | Please note that above we wrote ``message catalogs'' (plural).  This is | 
|  | a specialty of the GNU implementation of these functions and we will | 
|  | say more about this when we talk about the ways message catalogs are | 
|  | selected (@pxref{Locating gettext catalog}). | 
|  |  | 
|  | The @code{gettext} function does not modify the value of the global | 
|  | @var{errno} variable.  This is necessary to make it possible to write | 
|  | something like | 
|  |  | 
|  | @smallexample | 
|  | printf (gettext ("Operation failed: %m\n")); | 
|  | @end smallexample | 
|  |  | 
|  | Here the @var{errno} value is used in the @code{printf} function while | 
|  | processing the @code{%m} format element and if the @code{gettext} | 
|  | function would change this value (it is called before @code{printf} is | 
|  | called) we would get a wrong message. | 
|  |  | 
|  | So there is no easy way to detect a missing message catalog beside | 
|  | comparing the argument string with the result.  But it is normally the | 
|  | task of the user to react on missing catalogs.  The program cannot guess | 
|  | when a message catalog is really necessary since for a user who speaks | 
|  | the language the program was developed in does not need any translation. | 
|  | @end deftypefun | 
|  |  | 
|  | The remaining two functions to access the message catalog add some | 
|  | functionality to select a message catalog which is not the default one. | 
|  | This is important if parts of the program are developed independently. | 
|  | Every part can have its own message catalog and all of them can be used | 
|  | at the same time.  The C library itself is an example: internally it | 
|  | uses the @code{gettext} functions but since it must not depend on a | 
|  | currently selected default message catalog it must specify all ambiguous | 
|  | information. | 
|  |  | 
|  | @comment libintl.h | 
|  | @comment GNU | 
|  | @deftypefun {char *} dgettext (const char *@var{domainname}, const char *@var{msgid}) | 
|  | @safety{@prelim{}@mtsafe{@mtsenv{}}@asunsafe{@asucorrupt{} @ascuheap{} @asulock{} @ascudlopen{}}@acunsafe{@acucorrupt{} @aculock{} @acsfd{} @acsmem{}}} | 
|  | @c Wrapper for dcgettext. | 
|  | The @code{dgettext} functions acts just like the @code{gettext} | 
|  | function.  It only takes an additional first argument @var{domainname} | 
|  | which guides the selection of the message catalogs which are searched | 
|  | for the translation.  If the @var{domainname} parameter is the null | 
|  | pointer the @code{dgettext} function is exactly equivalent to | 
|  | @code{gettext} since the default value for the domain name is used. | 
|  |  | 
|  | As for @code{gettext} the return value type is @code{char *} which is an | 
|  | anachronism.  The returned string must never be modified. | 
|  | @end deftypefun | 
|  |  | 
|  | @comment libintl.h | 
|  | @comment GNU | 
|  | @deftypefun {char *} dcgettext (const char *@var{domainname}, const char *@var{msgid}, int @var{category}) | 
|  | @safety{@prelim{}@mtsafe{@mtsenv{}}@asunsafe{@asucorrupt{} @ascuheap{} @asulock{} @ascudlopen{}}@acunsafe{@acucorrupt{} @aculock{} @acsfd{} @acsmem{}}} | 
|  | @c dcgettext @mtsenv @asucorrupt @ascuheap @asulock @ascudlopen @acucorrupt @aculock @acsfd @acsmem | 
|  | @c  dcigettext @mtsenv @asucorrupt @ascuheap @asulock @ascudlopen @acucorrupt @aculock @acsfd @acsmem | 
|  | @c   libc_rwlock_rdlock @asulock @aculock | 
|  | @c   current_locale_name ok [protected from @mtslocale] | 
|  | @c   tfind ok | 
|  | @c   libc_rwlock_unlock ok | 
|  | @c   plural_lookup ok | 
|  | @c    plural_eval ok | 
|  | @c    rawmemchr ok | 
|  | @c   DETERMINE_SECURE ok, nothing | 
|  | @c   strcmp ok | 
|  | @c   strlen ok | 
|  | @c   getcwd @ascuheap @acsmem @acsfd | 
|  | @c   strchr ok | 
|  | @c   stpcpy ok | 
|  | @c   category_to_name ok | 
|  | @c   guess_category_value @mtsenv | 
|  | @c    getenv @mtsenv | 
|  | @c    current_locale_name dup ok [protected from @mtslocale by dcigettext] | 
|  | @c    strcmp ok | 
|  | @c   ENABLE_SECURE ok | 
|  | @c   _nl_find_domain @mtsenv @asucorrupt @ascuheap @asulock @ascudlopen @acucorrupt @aculock @acsfd @acsmem | 
|  | @c    libc_rwlock_rdlock dup @asulock @aculock | 
|  | @c    _nl_make_l10nflist dup @ascuheap @acsmem | 
|  | @c    libc_rwlock_unlock dup ok | 
|  | @c    _nl_load_domain @mtsenv @asucorrupt @ascuheap @asulock @ascudlopen @acucorrupt @aculock @acsfd @acsmem | 
|  | @c     libc_lock_lock_recursive @aculock | 
|  | @c     libc_lock_unlock_recursive @aculock | 
|  | @c     open->open_not_cancel_2 @acsfd | 
|  | @c     fstat ok | 
|  | @c     mmap dup @acsmem | 
|  | @c     close->close_not_cancel_no_status @acsfd | 
|  | @c     malloc dup @ascuheap @acsmem | 
|  | @c     read->read_not_cancel ok | 
|  | @c     munmap dup @acsmem | 
|  | @c     W dup ok | 
|  | @c     strlen dup ok | 
|  | @c     get_sysdep_segment_value ok | 
|  | @c     memcpy dup ok | 
|  | @c     hash_string dup ok | 
|  | @c     free dup @ascuheap @acsmem | 
|  | @c     libc_rwlock_init ok | 
|  | @c     _nl_find_msg dup @mtsenv @asucorrupt @ascuheap @asulock @ascudlopen @acucorrupt @aculock @acsfd @acsmem | 
|  | @c     libc_rwlock_fini ok | 
|  | @c     EXTRACT_PLURAL_EXPRESSION @ascuheap @acsmem | 
|  | @c      strstr dup ok | 
|  | @c      isspace ok | 
|  | @c      strtoul ok | 
|  | @c      PLURAL_PARSE @ascuheap @acsmem | 
|  | @c       malloc dup @ascuheap @acsmem | 
|  | @c       free dup @ascuheap @acsmem | 
|  | @c      INIT_GERMANIC_PLURAL ok, nothing | 
|  | @c        the pre-C99 variant is @acucorrupt [protected from @mtuinit by dcigettext] | 
|  | @c    _nl_expand_alias dup @ascuheap @asulock @acsmem @acsfd @aculock | 
|  | @c    _nl_explode_name dup @ascuheap @acsmem | 
|  | @c    libc_rwlock_wrlock dup @asulock @aculock | 
|  | @c    free dup @asulock @aculock @acsfd @acsmem | 
|  | @c   _nl_find_msg @mtsenv @asucorrupt @ascuheap @asulock @ascudlopen @acucorrupt @aculock @acsfd @acsmem | 
|  | @c    _nl_load_domain dup @mtsenv @asucorrupt @ascuheap @asulock @ascudlopen @acucorrupt @aculock @acsfd @acsmem | 
|  | @c    strlen ok | 
|  | @c    hash_string ok | 
|  | @c    W ok | 
|  | @c     SWAP ok | 
|  | @c      bswap_32 ok | 
|  | @c    strcmp ok | 
|  | @c    get_output_charset @mtsenv @ascuheap @acsmem | 
|  | @c     getenv dup @mtsenv | 
|  | @c     strlen dup ok | 
|  | @c     malloc dup @ascuheap @acsmem | 
|  | @c     memcpy dup ok | 
|  | @c    libc_rwlock_rdlock dup @asulock @aculock | 
|  | @c    libc_rwlock_unlock dup ok | 
|  | @c    libc_rwlock_wrlock dup @asulock @aculock | 
|  | @c    realloc @ascuheap @acsmem | 
|  | @c    strdup @ascuheap @acsmem | 
|  | @c    strstr ok | 
|  | @c    strcspn ok | 
|  | @c    mempcpy dup ok | 
|  | @c    norm_add_slashes dup ok | 
|  | @c    gconv_open @asucorrupt @ascuheap @asulock @ascudlopen @acucorrupt @aculock @acsmem @acsfd | 
|  | @c     [protected from @mtslocale by dcigettext locale lock] | 
|  | @c    free dup @ascuheap @acsmem | 
|  | @c    libc_lock_lock @asulock @aculock | 
|  | @c    calloc @ascuheap @acsmem | 
|  | @c    gconv dup @acucorrupt [protected from @mtsrace and @asucorrupt by lock] | 
|  | @c    libc_lock_unlock ok | 
|  | @c   malloc @ascuheap @acsmem | 
|  | @c   mempcpy ok | 
|  | @c   memcpy ok | 
|  | @c   strcpy ok | 
|  | @c   libc_rwlock_wrlock @asulock @aculock | 
|  | @c   tsearch @ascuheap @acucorrupt @acsmem [protected from @mtsrace and @asucorrupt] | 
|  | @c    transcmp ok | 
|  | @c     strmp dup ok | 
|  | @c   free @ascuheap @acsmem | 
|  | The @code{dcgettext} adds another argument to those which | 
|  | @code{dgettext} takes.  This argument @var{category} specifies the last | 
|  | piece of information needed to localize the message catalog.  I.e., the | 
|  | domain name and the locale category exactly specify which message | 
|  | catalog has to be used (relative to a given directory, see below). | 
|  |  | 
|  | The @code{dgettext} function can be expressed in terms of | 
|  | @code{dcgettext} by using | 
|  |  | 
|  | @smallexample | 
|  | dcgettext (domain, string, LC_MESSAGES) | 
|  | @end smallexample | 
|  |  | 
|  | @noindent | 
|  | instead of | 
|  |  | 
|  | @smallexample | 
|  | dgettext (domain, string) | 
|  | @end smallexample | 
|  |  | 
|  | This also shows which values are expected for the third parameter.  One | 
|  | has to use the available selectors for the categories available in | 
|  | @file{locale.h}.  Normally the available values are @code{LC_CTYPE}, | 
|  | @code{LC_COLLATE}, @code{LC_MESSAGES}, @code{LC_MONETARY}, | 
|  | @code{LC_NUMERIC}, and @code{LC_TIME}.  Please note that @code{LC_ALL} | 
|  | must not be used and even though the names might suggest this, there is | 
|  | no relation to the environments variables of this name. | 
|  |  | 
|  | The @code{dcgettext} function is only implemented for compatibility with | 
|  | other systems which have @code{gettext} functions.  There is not really | 
|  | any situation where it is necessary (or useful) to use a different value | 
|  | but @code{LC_MESSAGES} in for the @var{category} parameter.  We are | 
|  | dealing with messages here and any other choice can only be irritating. | 
|  |  | 
|  | As for @code{gettext} the return value type is @code{char *} which is an | 
|  | anachronism.  The returned string must never be modified. | 
|  | @end deftypefun | 
|  |  | 
|  | When using the three functions above in a program it is a frequent case | 
|  | that the @var{msgid} argument is a constant string.  So it is worth to | 
|  | optimize this case.  Thinking shortly about this one will realize that | 
|  | as long as no new message catalog is loaded the translation of a message | 
|  | will not change.  This optimization is actually implemented by the | 
|  | @code{gettext}, @code{dgettext} and @code{dcgettext} functions. | 
|  |  | 
|  |  | 
|  | @node Locating gettext catalog | 
|  | @subsubsection How to determine which catalog to be used | 
|  |  | 
|  | The functions to retrieve the translations for a given message have a | 
|  | remarkable simple interface.  But to provide the user of the program | 
|  | still the opportunity to select exactly the translation s/he wants and | 
|  | also to provide the programmer the possibility to influence the way to | 
|  | locate the search for catalogs files there is a quite complicated | 
|  | underlying mechanism which controls all this.  The code is complicated | 
|  | the use is easy. | 
|  |  | 
|  | Basically we have two different tasks to perform which can also be | 
|  | performed by the @code{catgets} functions: | 
|  |  | 
|  | @enumerate | 
|  | @item | 
|  | Locate the set of message catalogs.  There are a number of files for | 
|  | different languages and which all belong to the package.  Usually they | 
|  | are all stored in the filesystem below a certain directory. | 
|  |  | 
|  | There can be arbitrary many packages installed and they can follow | 
|  | different guidelines for the placement of their files. | 
|  |  | 
|  | @item | 
|  | Relative to the location specified by the package the actual translation | 
|  | files must be searched, based on the wishes of the user.  I.e., for each | 
|  | language the user selects the program should be able to locate the | 
|  | appropriate file. | 
|  | @end enumerate | 
|  |  | 
|  | This is the functionality required by the specifications for | 
|  | @code{gettext} and this is also what the @code{catgets} functions are | 
|  | able to do.  But there are some problems unresolved: | 
|  |  | 
|  | @itemize @bullet | 
|  | @item | 
|  | The language to be used can be specified in several different ways. | 
|  | There is no generally accepted standard for this and the user always | 
|  | expects the program understand what s/he means.  E.g., to select the | 
|  | German translation one could write @code{de}, @code{german}, or | 
|  | @code{deutsch} and the program should always react the same. | 
|  |  | 
|  | @item | 
|  | Sometimes the specification of the user is too detailed.  If s/he, e.g., | 
|  | specifies @code{de_DE.ISO-8859-1} which means German, spoken in Germany, | 
|  | coded using the @w{ISO 8859-1} character set there is the possibility | 
|  | that a message catalog matching this exactly is not available.  But | 
|  | there could be a catalog matching @code{de} and if the character set | 
|  | used on the machine is always @w{ISO 8859-1} there is no reason why this | 
|  | later message catalog should not be used.  (We call this @dfn{message | 
|  | inheritance}.) | 
|  |  | 
|  | @item | 
|  | If a catalog for a wanted language is not available it is not always the | 
|  | second best choice to fall back on the language of the developer and | 
|  | simply not translate any message.  Instead a user might be better able | 
|  | to read the messages in another language and so the user of the program | 
|  | should be able to define a precedence order of languages. | 
|  | @end itemize | 
|  |  | 
|  | We can divide the configuration actions in two parts: the one is | 
|  | performed by the programmer, the other by the user.  We will start with | 
|  | the functions the programmer can use since the user configuration will | 
|  | be based on this. | 
|  |  | 
|  | As the functions described in the last sections already mention separate | 
|  | sets of messages can be selected by a @dfn{domain name}.  This is a | 
|  | simple string which should be unique for each program part with uses a | 
|  | separate domain.  It is possible to use in one program arbitrary many | 
|  | domains at the same time.  E.g., @theglibc{} itself uses a domain | 
|  | named @code{libc} while the program using the C Library could use a | 
|  | domain named @code{foo}.  The important point is that at any time | 
|  | exactly one domain is active.  This is controlled with the following | 
|  | function. | 
|  |  | 
|  | @comment libintl.h | 
|  | @comment GNU | 
|  | @deftypefun {char *} textdomain (const char *@var{domainname}) | 
|  | @safety{@prelim{}@mtsafe{}@asunsafe{@asulock{} @ascuheap{}}@acunsafe{@aculock{} @acsmem{}}} | 
|  | @c textdomain @asulock @ascuheap @aculock @acsmem | 
|  | @c  libc_rwlock_wrlock @asulock @aculock | 
|  | @c  strcmp ok | 
|  | @c  strdup @ascuheap @acsmem | 
|  | @c  free @ascuheap @acsmem | 
|  | @c  libc_rwlock_unlock ok | 
|  | The @code{textdomain} function sets the default domain, which is used in | 
|  | all future @code{gettext} calls, to @var{domainname}.  Please note that | 
|  | @code{dgettext} and @code{dcgettext} calls are not influenced if the | 
|  | @var{domainname} parameter of these functions is not the null pointer. | 
|  |  | 
|  | Before the first call to @code{textdomain} the default domain is | 
|  | @code{messages}.  This is the name specified in the specification of | 
|  | the @code{gettext} API.  This name is as good as any other name.  No | 
|  | program should ever really use a domain with this name since this can | 
|  | only lead to problems. | 
|  |  | 
|  | The function returns the value which is from now on taken as the default | 
|  | domain.  If the system went out of memory the returned value is | 
|  | @code{NULL} and the global variable @var{errno} is set to @code{ENOMEM}. | 
|  | Despite the return value type being @code{char *} the return string must | 
|  | not be changed.  It is allocated internally by the @code{textdomain} | 
|  | function. | 
|  |  | 
|  | If the @var{domainname} parameter is the null pointer no new default | 
|  | domain is set.  Instead the currently selected default domain is | 
|  | returned. | 
|  |  | 
|  | If the @var{domainname} parameter is the empty string the default domain | 
|  | is reset to its initial value, the domain with the name @code{messages}. | 
|  | This possibility is questionable to use since the domain @code{messages} | 
|  | really never should be used. | 
|  | @end deftypefun | 
|  |  | 
|  | @comment libintl.h | 
|  | @comment GNU | 
|  | @deftypefun {char *} bindtextdomain (const char *@var{domainname}, const char *@var{dirname}) | 
|  | @safety{@prelim{}@mtsafe{}@asunsafe{@ascuheap{}}@acunsafe{@acsmem{}}} | 
|  | @c bindtextdomain @ascuheap @acsmem | 
|  | @c  set_binding_values @ascuheap @acsmem | 
|  | @c   libc_rwlock_wrlock dup @asulock @aculock | 
|  | @c   strcmp dup ok | 
|  | @c   strdup dup @ascuheap @acsmem | 
|  | @c   free dup @ascuheap @acsmem | 
|  | @c   malloc dup @ascuheap @acsmem | 
|  | The @code{bindtextdomain} function can be used to specify the directory | 
|  | which contains the message catalogs for domain @var{domainname} for the | 
|  | different languages.  To be correct, this is the directory where the | 
|  | hierarchy of directories is expected.  Details are explained below. | 
|  |  | 
|  | For the programmer it is important to note that the translations which | 
|  | come with the program have be placed in a directory hierarchy starting | 
|  | at, say, @file{/foo/bar}.  Then the program should make a | 
|  | @code{bindtextdomain} call to bind the domain for the current program to | 
|  | this directory.  So it is made sure the catalogs are found.  A correctly | 
|  | running program does not depend on the user setting an environment | 
|  | variable. | 
|  |  | 
|  | The @code{bindtextdomain} function can be used several times and if the | 
|  | @var{domainname} argument is different the previously bound domains | 
|  | will not be overwritten. | 
|  |  | 
|  | If the program which wish to use @code{bindtextdomain} at some point of | 
|  | time use the @code{chdir} function to change the current working | 
|  | directory it is important that the @var{dirname} strings ought to be an | 
|  | absolute pathname.  Otherwise the addressed directory might vary with | 
|  | the time. | 
|  |  | 
|  | If the @var{dirname} parameter is the null pointer @code{bindtextdomain} | 
|  | returns the currently selected directory for the domain with the name | 
|  | @var{domainname}. | 
|  |  | 
|  | The @code{bindtextdomain} function returns a pointer to a string | 
|  | containing the name of the selected directory name.  The string is | 
|  | allocated internally in the function and must not be changed by the | 
|  | user.  If the system went out of core during the execution of | 
|  | @code{bindtextdomain} the return value is @code{NULL} and the global | 
|  | variable @var{errno} is set accordingly. | 
|  | @end deftypefun | 
|  |  | 
|  |  | 
|  | @node Advanced gettext functions | 
|  | @subsubsection Additional functions for more complicated situations | 
|  |  | 
|  | The functions of the @code{gettext} family described so far (and all the | 
|  | @code{catgets} functions as well) have one problem in the real world | 
|  | which have been neglected completely in all existing approaches.  What | 
|  | is meant here is the handling of plural forms. | 
|  |  | 
|  | Looking through Unix source code before the time anybody thought about | 
|  | internationalization (and, sadly, even afterwards) one can often find | 
|  | code similar to the following: | 
|  |  | 
|  | @smallexample | 
|  | printf ("%d file%s deleted", n, n == 1 ? "" : "s"); | 
|  | @end smallexample | 
|  |  | 
|  | @noindent | 
|  | After the first complaints from people internationalizing the code people | 
|  | either completely avoided formulations like this or used strings like | 
|  | @code{"file(s)"}.  Both look unnatural and should be avoided.  First | 
|  | tries to solve the problem correctly looked like this: | 
|  |  | 
|  | @smallexample | 
|  | if (n == 1) | 
|  | printf ("%d file deleted", n); | 
|  | else | 
|  | printf ("%d files deleted", n); | 
|  | @end smallexample | 
|  |  | 
|  | But this does not solve the problem.  It helps languages where the | 
|  | plural form of a noun is not simply constructed by adding an `s' but | 
|  | that is all.  Once again people fell into the trap of believing the | 
|  | rules their language is using are universal.  But the handling of plural | 
|  | forms differs widely between the language families.  There are two | 
|  | things we can differ between (and even inside language families); | 
|  |  | 
|  | @itemize @bullet | 
|  | @item | 
|  | The form how plural forms are build differs.  This is a problem with | 
|  | language which have many irregularities.  German, for instance, is a | 
|  | drastic case.  Though English and German are part of the same language | 
|  | family (Germanic), the almost regular forming of plural noun forms | 
|  | (appending an `s') is hardly found in German. | 
|  |  | 
|  | @item | 
|  | The number of plural forms differ.  This is somewhat surprising for | 
|  | those who only have experiences with Romanic and Germanic languages | 
|  | since here the number is the same (there are two). | 
|  |  | 
|  | But other language families have only one form or many forms.  More | 
|  | information on this in an extra section. | 
|  | @end itemize | 
|  |  | 
|  | The consequence of this is that application writers should not try to | 
|  | solve the problem in their code.  This would be localization since it is | 
|  | only usable for certain, hardcoded language environments.  Instead the | 
|  | extended @code{gettext} interface should be used. | 
|  |  | 
|  | These extra functions are taking instead of the one key string two | 
|  | strings and a numerical argument.  The idea behind this is that using | 
|  | the numerical argument and the first string as a key, the implementation | 
|  | can select using rules specified by the translator the right plural | 
|  | form.  The two string arguments then will be used to provide a return | 
|  | value in case no message catalog is found (similar to the normal | 
|  | @code{gettext} behavior).  In this case the rules for Germanic language | 
|  | is used and it is assumed that the first string argument is the singular | 
|  | form, the second the plural form. | 
|  |  | 
|  | This has the consequence that programs without language catalogs can | 
|  | display the correct strings only if the program itself is written using | 
|  | a Germanic language.  This is a limitation but since @theglibc{} | 
|  | (as well as the GNU @code{gettext} package) are written as part of the | 
|  | GNU package and the coding standards for the GNU project require program | 
|  | being written in English, this solution nevertheless fulfills its | 
|  | purpose. | 
|  |  | 
|  | @comment libintl.h | 
|  | @comment GNU | 
|  | @deftypefun {char *} ngettext (const char *@var{msgid1}, const char *@var{msgid2}, unsigned long int @var{n}) | 
|  | @safety{@prelim{}@mtsafe{@mtsenv{}}@asunsafe{@asucorrupt{} @ascuheap{} @asulock{} @ascudlopen{}}@acunsafe{@acucorrupt{} @aculock{} @acsfd{} @acsmem{}}} | 
|  | @c Wrapper for dcngettext. | 
|  | The @code{ngettext} function is similar to the @code{gettext} function | 
|  | as it finds the message catalogs in the same way.  But it takes two | 
|  | extra arguments.  The @var{msgid1} parameter must contain the singular | 
|  | form of the string to be converted.  It is also used as the key for the | 
|  | search in the catalog.  The @var{msgid2} parameter is the plural form. | 
|  | The parameter @var{n} is used to determine the plural form.  If no | 
|  | message catalog is found @var{msgid1} is returned if @code{n == 1}, | 
|  | otherwise @code{msgid2}. | 
|  |  | 
|  | An example for the us of this function is: | 
|  |  | 
|  | @smallexample | 
|  | printf (ngettext ("%d file removed", "%d files removed", n), n); | 
|  | @end smallexample | 
|  |  | 
|  | Please note that the numeric value @var{n} has to be passed to the | 
|  | @code{printf} function as well.  It is not sufficient to pass it only to | 
|  | @code{ngettext}. | 
|  | @end deftypefun | 
|  |  | 
|  | @comment libintl.h | 
|  | @comment GNU | 
|  | @deftypefun {char *} dngettext (const char *@var{domain}, const char *@var{msgid1}, const char *@var{msgid2}, unsigned long int @var{n}) | 
|  | @safety{@prelim{}@mtsafe{@mtsenv{}}@asunsafe{@asucorrupt{} @ascuheap{} @asulock{} @ascudlopen{}}@acunsafe{@acucorrupt{} @aculock{} @acsfd{} @acsmem{}}} | 
|  | @c Wrapper for dcngettext. | 
|  | The @code{dngettext} is similar to the @code{dgettext} function in the | 
|  | way the message catalog is selected.  The difference is that it takes | 
|  | two extra parameter to provide the correct plural form.  These two | 
|  | parameters are handled in the same way @code{ngettext} handles them. | 
|  | @end deftypefun | 
|  |  | 
|  | @comment libintl.h | 
|  | @comment GNU | 
|  | @deftypefun {char *} dcngettext (const char *@var{domain}, const char *@var{msgid1}, const char *@var{msgid2}, unsigned long int @var{n}, int @var{category}) | 
|  | @safety{@prelim{}@mtsafe{@mtsenv{}}@asunsafe{@asucorrupt{} @ascuheap{} @asulock{} @ascudlopen{}}@acunsafe{@acucorrupt{} @aculock{} @acsfd{} @acsmem{}}} | 
|  | @c Wrapper for dcigettext. | 
|  | The @code{dcngettext} is similar to the @code{dcgettext} function in the | 
|  | way the message catalog is selected.  The difference is that it takes | 
|  | two extra parameter to provide the correct plural form.  These two | 
|  | parameters are handled in the same way @code{ngettext} handles them. | 
|  | @end deftypefun | 
|  |  | 
|  | @subsubheading The problem of plural forms | 
|  |  | 
|  | A description of the problem can be found at the beginning of the last | 
|  | section.  Now there is the question how to solve it.  Without the input | 
|  | of linguists (which was not available) it was not possible to determine | 
|  | whether there are only a few different forms in which plural forms are | 
|  | formed or whether the number can increase with every new supported | 
|  | language. | 
|  |  | 
|  | Therefore the solution implemented is to allow the translator to specify | 
|  | the rules of how to select the plural form.  Since the formula varies | 
|  | with every language this is the only viable solution except for | 
|  | hardcoding the information in the code (which still would require the | 
|  | possibility of extensions to not prevent the use of new languages).  The | 
|  | details are explained in the GNU @code{gettext} manual.  Here only a | 
|  | bit of information is provided. | 
|  |  | 
|  | The information about the plural form selection has to be stored in the | 
|  | header entry (the one with the empty (@code{msgid} string).  It looks | 
|  | like this: | 
|  |  | 
|  | @smallexample | 
|  | Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1; | 
|  | @end smallexample | 
|  |  | 
|  | The @code{nplurals} value must be a decimal number which specifies how | 
|  | many different plural forms exist for this language.  The string | 
|  | following @code{plural} is an expression which is using the C language | 
|  | syntax.  Exceptions are that no negative number are allowed, numbers | 
|  | must be decimal, and the only variable allowed is @code{n}.  This | 
|  | expression will be evaluated whenever one of the functions | 
|  | @code{ngettext}, @code{dngettext}, or @code{dcngettext} is called.  The | 
|  | numeric value passed to these functions is then substituted for all uses | 
|  | of the variable @code{n} in the expression.  The resulting value then | 
|  | must be greater or equal to zero and smaller than the value given as the | 
|  | value of @code{nplurals}. | 
|  |  | 
|  | @noindent | 
|  | The following rules are known at this point.  The language with families | 
|  | are listed.  But this does not necessarily mean the information can be | 
|  | generalized for the whole family (as can be easily seen in the table | 
|  | below).@footnote{Additions are welcome.  Send appropriate information to | 
|  | @email{bug-glibc-manual@@gnu.org}.} | 
|  |  | 
|  | @table @asis | 
|  | @item Only one form: | 
|  | Some languages only require one single form.  There is no distinction | 
|  | between the singular and plural form.  An appropriate header entry | 
|  | would look like this: | 
|  |  | 
|  | @smallexample | 
|  | Plural-Forms: nplurals=1; plural=0; | 
|  | @end smallexample | 
|  |  | 
|  | @noindent | 
|  | Languages with this property include: | 
|  |  | 
|  | @table @asis | 
|  | @item Finno-Ugric family | 
|  | Hungarian | 
|  | @item Asian family | 
|  | Japanese, Korean | 
|  | @item Turkic/Altaic family | 
|  | Turkish | 
|  | @end table | 
|  |  | 
|  | @item Two forms, singular used for one only | 
|  | This is the form used in most existing programs since it is what English | 
|  | is using.  A header entry would look like this: | 
|  |  | 
|  | @smallexample | 
|  | Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1; | 
|  | @end smallexample | 
|  |  | 
|  | (Note: this uses the feature of C expressions that boolean expressions | 
|  | have to value zero or one.) | 
|  |  | 
|  | @noindent | 
|  | Languages with this property include: | 
|  |  | 
|  | @table @asis | 
|  | @item Germanic family | 
|  | Danish, Dutch, English, German, Norwegian, Swedish | 
|  | @item Finno-Ugric family | 
|  | Estonian, Finnish | 
|  | @item Latin/Greek family | 
|  | Greek | 
|  | @item Semitic family | 
|  | Hebrew | 
|  | @item Romance family | 
|  | Italian, Portuguese, Spanish | 
|  | @item Artificial | 
|  | Esperanto | 
|  | @end table | 
|  |  | 
|  | @item Two forms, singular used for zero and one | 
|  | Exceptional case in the language family.  The header entry would be: | 
|  |  | 
|  | @smallexample | 
|  | Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1; | 
|  | @end smallexample | 
|  |  | 
|  | @noindent | 
|  | Languages with this property include: | 
|  |  | 
|  | @table @asis | 
|  | @item Romanic family | 
|  | French, Brazilian Portuguese | 
|  | @end table | 
|  |  | 
|  | @item Three forms, special case for zero | 
|  | The header entry would be: | 
|  |  | 
|  | @smallexample | 
|  | Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2; | 
|  | @end smallexample | 
|  |  | 
|  | @noindent | 
|  | Languages with this property include: | 
|  |  | 
|  | @table @asis | 
|  | @item Baltic family | 
|  | Latvian | 
|  | @end table | 
|  |  | 
|  | @item Three forms, special cases for one and two | 
|  | The header entry would be: | 
|  |  | 
|  | @smallexample | 
|  | Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2; | 
|  | @end smallexample | 
|  |  | 
|  | @noindent | 
|  | Languages with this property include: | 
|  |  | 
|  | @table @asis | 
|  | @item Celtic | 
|  | Gaeilge (Irish) | 
|  | @end table | 
|  |  | 
|  | @item Three forms, special case for numbers ending in 1[2-9] | 
|  | The header entry would look like this: | 
|  |  | 
|  | @smallexample | 
|  | Plural-Forms: nplurals=3; \ | 
|  | plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : \ | 
|  | n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2; | 
|  | @end smallexample | 
|  |  | 
|  | @noindent | 
|  | Languages with this property include: | 
|  |  | 
|  | @table @asis | 
|  | @item Baltic family | 
|  | Lithuanian | 
|  | @end table | 
|  |  | 
|  | @item Three forms, special cases for numbers ending in 1 and 2, 3, 4, except those ending in 1[1-4] | 
|  | The header entry would look like this: | 
|  |  | 
|  | @smallexample | 
|  | Plural-Forms: nplurals=3; \ | 
|  | plural=n%100/10==1 ? 2 : n%10==1 ? 0 : (n+9)%10>3 ? 2 : 1; | 
|  | @end smallexample | 
|  |  | 
|  | @noindent | 
|  | Languages with this property include: | 
|  |  | 
|  | @table @asis | 
|  | @item Slavic family | 
|  | Croatian, Czech, Russian, Ukrainian | 
|  | @end table | 
|  |  | 
|  | @item Three forms, special cases for 1 and 2, 3, 4 | 
|  | The header entry would look like this: | 
|  |  | 
|  | @smallexample | 
|  | Plural-Forms: nplurals=3; \ | 
|  | plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0; | 
|  | @end smallexample | 
|  |  | 
|  | @noindent | 
|  | Languages with this property include: | 
|  |  | 
|  | @table @asis | 
|  | @item Slavic family | 
|  | Slovak | 
|  | @end table | 
|  |  | 
|  | @item Three forms, special case for one and some numbers ending in 2, 3, or 4 | 
|  | The header entry would look like this: | 
|  |  | 
|  | @smallexample | 
|  | Plural-Forms: nplurals=3; \ | 
|  | plural=n==1 ? 0 : \ | 
|  | n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2; | 
|  | @end smallexample | 
|  |  | 
|  | @noindent | 
|  | Languages with this property include: | 
|  |  | 
|  | @table @asis | 
|  | @item Slavic family | 
|  | Polish | 
|  | @end table | 
|  |  | 
|  | @item Four forms, special case for one and all numbers ending in 02, 03, or 04 | 
|  | The header entry would look like this: | 
|  |  | 
|  | @smallexample | 
|  | Plural-Forms: nplurals=4; \ | 
|  | plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3; | 
|  | @end smallexample | 
|  |  | 
|  | @noindent | 
|  | Languages with this property include: | 
|  |  | 
|  | @table @asis | 
|  | @item Slavic family | 
|  | Slovenian | 
|  | @end table | 
|  | @end table | 
|  |  | 
|  |  | 
|  | @node Charset conversion in gettext | 
|  | @subsubsection How to specify the output character set @code{gettext} uses | 
|  |  | 
|  | @code{gettext} not only looks up a translation in a message catalog.  It | 
|  | also converts the translation on the fly to the desired output character | 
|  | set.  This is useful if the user is working in a different character set | 
|  | than the translator who created the message catalog, because it avoids | 
|  | distributing variants of message catalogs which differ only in the | 
|  | character set. | 
|  |  | 
|  | The output character set is, by default, the value of @code{nl_langinfo | 
|  | (CODESET)}, which depends on the @code{LC_CTYPE} part of the current | 
|  | locale.  But programs which store strings in a locale independent way | 
|  | (e.g. UTF-8) can request that @code{gettext} and related functions | 
|  | return the translations in that encoding, by use of the | 
|  | @code{bind_textdomain_codeset} function. | 
|  |  | 
|  | Note that the @var{msgid} argument to @code{gettext} is not subject to | 
|  | character set conversion.  Also, when @code{gettext} does not find a | 
|  | translation for @var{msgid}, it returns @var{msgid} unchanged -- | 
|  | independently of the current output character set.  It is therefore | 
|  | recommended that all @var{msgid}s be US-ASCII strings. | 
|  |  | 
|  | @comment libintl.h | 
|  | @comment GNU | 
|  | @deftypefun {char *} bind_textdomain_codeset (const char *@var{domainname}, const char *@var{codeset}) | 
|  | @safety{@prelim{}@mtsafe{}@asunsafe{@ascuheap{}}@acunsafe{@acsmem{}}} | 
|  | @c bind_textdomain_codeset @ascuheap @acsmem | 
|  | @c  set_binding_values dup @ascuheap @acsmem | 
|  | The @code{bind_textdomain_codeset} function can be used to specify the | 
|  | output character set for message catalogs for domain @var{domainname}. | 
|  | The @var{codeset} argument must be a valid codeset name which can be used | 
|  | for the @code{iconv_open} function, or a null pointer. | 
|  |  | 
|  | If the @var{codeset} parameter is the null pointer, | 
|  | @code{bind_textdomain_codeset} returns the currently selected codeset | 
|  | for the domain with the name @var{domainname}.  It returns @code{NULL} if | 
|  | no codeset has yet been selected. | 
|  |  | 
|  | The @code{bind_textdomain_codeset} function can be used several times. | 
|  | If used multiple times with the same @var{domainname} argument, the | 
|  | later call overrides the settings made by the earlier one. | 
|  |  | 
|  | The @code{bind_textdomain_codeset} function returns a pointer to a | 
|  | string containing the name of the selected codeset.  The string is | 
|  | allocated internally in the function and must not be changed by the | 
|  | user.  If the system went out of core during the execution of | 
|  | @code{bind_textdomain_codeset}, the return value is @code{NULL} and the | 
|  | global variable @var{errno} is set accordingly. | 
|  | @end deftypefun | 
|  |  | 
|  |  | 
|  | @node GUI program problems | 
|  | @subsubsection How to use @code{gettext} in GUI programs | 
|  |  | 
|  | One place where the @code{gettext} functions, if used normally, have big | 
|  | problems is within programs with graphical user interfaces (GUIs).  The | 
|  | problem is that many of the strings which have to be translated are very | 
|  | short.  They have to appear in pull-down menus which restricts the | 
|  | length.  But strings which are not containing entire sentences or at | 
|  | least large fragments of a sentence may appear in more than one | 
|  | situation in the program but might have different translations.  This is | 
|  | especially true for the one-word strings which are frequently used in | 
|  | GUI programs. | 
|  |  | 
|  | As a consequence many people say that the @code{gettext} approach is | 
|  | wrong and instead @code{catgets} should be used which indeed does not | 
|  | have this problem.  But there is a very simple and powerful method to | 
|  | handle these kind of problems with the @code{gettext} functions. | 
|  |  | 
|  | @noindent | 
|  | As an example consider the following fictional situation.  A GUI program | 
|  | has a menu bar with the following entries: | 
|  |  | 
|  | @smallexample | 
|  | +------------+------------+--------------------------------------+ | 
|  | | File       | Printer    |                                      | | 
|  | +------------+------------+--------------------------------------+ | 
|  | | Open     | | Select   | | 
|  | | New      | | Open     | | 
|  | +----------+ | Connect  | | 
|  | +----------+ | 
|  | @end smallexample | 
|  |  | 
|  | To have the strings @code{File}, @code{Printer}, @code{Open}, | 
|  | @code{New}, @code{Select}, and @code{Connect} translated there has to be | 
|  | at some point in the code a call to a function of the @code{gettext} | 
|  | family.  But in two places the string passed into the function would be | 
|  | @code{Open}.  The translations might not be the same and therefore we | 
|  | are in the dilemma described above. | 
|  |  | 
|  | One solution to this problem is to artificially enlengthen the strings | 
|  | to make them unambiguous.  But what would the program do if no | 
|  | translation is available?  The enlengthened string is not what should be | 
|  | printed.  So we should use a little bit modified version of the functions. | 
|  |  | 
|  | To enlengthen the strings a uniform method should be used.  E.g., in the | 
|  | example above the strings could be chosen as | 
|  |  | 
|  | @smallexample | 
|  | Menu|File | 
|  | Menu|Printer | 
|  | Menu|File|Open | 
|  | Menu|File|New | 
|  | Menu|Printer|Select | 
|  | Menu|Printer|Open | 
|  | Menu|Printer|Connect | 
|  | @end smallexample | 
|  |  | 
|  | Now all the strings are different and if now instead of @code{gettext} | 
|  | the following little wrapper function is used, everything works just | 
|  | fine: | 
|  |  | 
|  | @cindex sgettext | 
|  | @smallexample | 
|  | char * | 
|  | sgettext (const char *msgid) | 
|  | @{ | 
|  | char *msgval = gettext (msgid); | 
|  | if (msgval == msgid) | 
|  | msgval = strrchr (msgid, '|') + 1; | 
|  | return msgval; | 
|  | @} | 
|  | @end smallexample | 
|  |  | 
|  | What this little function does is to recognize the case when no | 
|  | translation is available.  This can be done very efficiently by a | 
|  | pointer comparison since the return value is the input value.  If there | 
|  | is no translation we know that the input string is in the format we used | 
|  | for the Menu entries and therefore contains a @code{|} character.  We | 
|  | simply search for the last occurrence of this character and return a | 
|  | pointer to the character following it.  That's it! | 
|  |  | 
|  | If one now consistently uses the enlengthened string form and replaces | 
|  | the @code{gettext} calls with calls to @code{sgettext} (this is normally | 
|  | limited to very few places in the GUI implementation) then it is | 
|  | possible to produce a program which can be internationalized. | 
|  |  | 
|  | With advanced compilers (such as GNU C) one can write the | 
|  | @code{sgettext} functions as an inline function or as a macro like this: | 
|  |  | 
|  | @cindex sgettext | 
|  | @smallexample | 
|  | #define sgettext(msgid) \ | 
|  | (@{ const char *__msgid = (msgid);            \ | 
|  | char *__msgstr = gettext (__msgid);       \ | 
|  | if (__msgval == __msgid)                  \ | 
|  | __msgval = strrchr (__msgid, '|') + 1;  \ | 
|  | __msgval; @}) | 
|  | @end smallexample | 
|  |  | 
|  | The other @code{gettext} functions (@code{dgettext}, @code{dcgettext} | 
|  | and the @code{ngettext} equivalents) can and should have corresponding | 
|  | functions as well which look almost identical, except for the parameters | 
|  | and the call to the underlying function. | 
|  |  | 
|  | Now there is of course the question why such functions do not exist in | 
|  | @theglibc{}?  There are two parts of the answer to this question. | 
|  |  | 
|  | @itemize @bullet | 
|  | @item | 
|  | They are easy to write and therefore can be provided by the project they | 
|  | are used in.  This is not an answer by itself and must be seen together | 
|  | with the second part which is: | 
|  |  | 
|  | @item | 
|  | There is no way the C library can contain a version which can work | 
|  | everywhere.  The problem is the selection of the character to separate | 
|  | the prefix from the actual string in the enlenghtened string.  The | 
|  | examples above used @code{|} which is a quite good choice because it | 
|  | resembles a notation frequently used in this context and it also is a | 
|  | character not often used in message strings. | 
|  |  | 
|  | But what if the character is used in message strings.  Or if the chose | 
|  | character is not available in the character set on the machine one | 
|  | compiles (e.g., @code{|} is not required to exist for @w{ISO C}; this is | 
|  | why the @file{iso646.h} file exists in @w{ISO C} programming environments). | 
|  | @end itemize | 
|  |  | 
|  | There is only one more comment to make left.  The wrapper function above | 
|  | require that the translations strings are not enlengthened themselves. | 
|  | This is only logical.  There is no need to disambiguate the strings | 
|  | (since they are never used as keys for a search) and one also saves | 
|  | quite some memory and disk space by doing this. | 
|  |  | 
|  |  | 
|  | @node Using gettextized software | 
|  | @subsubsection User influence on @code{gettext} | 
|  |  | 
|  | The last sections described what the programmer can do to | 
|  | internationalize the messages of the program.  But it is finally up to | 
|  | the user to select the message s/he wants to see.  S/He must understand | 
|  | them. | 
|  |  | 
|  | The POSIX locale model uses the environment variables @code{LC_COLLATE}, | 
|  | @code{LC_CTYPE}, @code{LC_MESSAGES}, @code{LC_MONETARY}, @code{LC_NUMERIC}, | 
|  | and @code{LC_TIME} to select the locale which is to be used.  This way | 
|  | the user can influence lots of functions.  As we mentioned above the | 
|  | @code{gettext} functions also take advantage of this. | 
|  |  | 
|  | To understand how this happens it is necessary to take a look at the | 
|  | various components of the filename which gets computed to locate a | 
|  | message catalog.  It is composed as follows: | 
|  |  | 
|  | @smallexample | 
|  | @var{dir_name}/@var{locale}/LC_@var{category}/@var{domain_name}.mo | 
|  | @end smallexample | 
|  |  | 
|  | The default value for @var{dir_name} is system specific.  It is computed | 
|  | from the value given as the prefix while configuring the C library. | 
|  | This value normally is @file{/usr} or @file{/}.  For the former the | 
|  | complete @var{dir_name} is: | 
|  |  | 
|  | @smallexample | 
|  | /usr/share/locale | 
|  | @end smallexample | 
|  |  | 
|  | We can use @file{/usr/share} since the @file{.mo} files containing the | 
|  | message catalogs are system independent, so all systems can use the same | 
|  | files.  If the program executed the @code{bindtextdomain} function for | 
|  | the message domain that is currently handled, the @code{dir_name} | 
|  | component is exactly the value which was given to the function as | 
|  | the second parameter.  I.e., @code{bindtextdomain} allows overwriting | 
|  | the only system dependent and fixed value to make it possible to | 
|  | address files anywhere in the filesystem. | 
|  |  | 
|  | The @var{category} is the name of the locale category which was selected | 
|  | in the program code.  For @code{gettext} and @code{dgettext} this is | 
|  | always @code{LC_MESSAGES}, for @code{dcgettext} this is selected by the | 
|  | value of the third parameter.  As said above it should be avoided to | 
|  | ever use a category other than @code{LC_MESSAGES}. | 
|  |  | 
|  | The @var{locale} component is computed based on the category used.  Just | 
|  | like for the @code{setlocale} function here comes the user selection | 
|  | into the play.  Some environment variables are examined in a fixed order | 
|  | and the first environment variable set determines the return value of | 
|  | the lookup process.  In detail, for the category @code{LC_xxx} the | 
|  | following variables in this order are examined: | 
|  |  | 
|  | @table @code | 
|  | @item LANGUAGE | 
|  | @item LC_ALL | 
|  | @item LC_xxx | 
|  | @item LANG | 
|  | @end table | 
|  |  | 
|  | This looks very familiar.  With the exception of the @code{LANGUAGE} | 
|  | environment variable this is exactly the lookup order the | 
|  | @code{setlocale} function uses.  But why introducing the @code{LANGUAGE} | 
|  | variable? | 
|  |  | 
|  | The reason is that the syntax of the values these variables can have is | 
|  | different to what is expected by the @code{setlocale} function.  If we | 
|  | would set @code{LC_ALL} to a value following the extended syntax that | 
|  | would mean the @code{setlocale} function will never be able to use the | 
|  | value of this variable as well.  An additional variable removes this | 
|  | problem plus we can select the language independently of the locale | 
|  | setting which sometimes is useful. | 
|  |  | 
|  | While for the @code{LC_xxx} variables the value should consist of | 
|  | exactly one specification of a locale the @code{LANGUAGE} variable's | 
|  | value can consist of a colon separated list of locale names.  The | 
|  | attentive reader will realize that this is the way we manage to | 
|  | implement one of our additional demands above: we want to be able to | 
|  | specify an ordered list of language. | 
|  |  | 
|  | Back to the constructed filename we have only one component missing. | 
|  | The @var{domain_name} part is the name which was either registered using | 
|  | the @code{textdomain} function or which was given to @code{dgettext} or | 
|  | @code{dcgettext} as the first parameter.  Now it becomes obvious that a | 
|  | good choice for the domain name in the program code is a string which is | 
|  | closely related to the program/package name.  E.g., for @theglibc{} | 
|  | the domain name is @code{libc}. | 
|  |  | 
|  | @noindent | 
|  | A limit piece of example code should show how the programmer is supposed | 
|  | to work: | 
|  |  | 
|  | @smallexample | 
|  | @{ | 
|  | setlocale (LC_ALL, ""); | 
|  | textdomain ("test-package"); | 
|  | bindtextdomain ("test-package", "/usr/local/share/locale"); | 
|  | puts (gettext ("Hello, world!")); | 
|  | @} | 
|  | @end smallexample | 
|  |  | 
|  | At the program start the default domain is @code{messages}, and the | 
|  | default locale is "C".  The @code{setlocale} call sets the locale | 
|  | according to the user's environment variables; remember that correct | 
|  | functioning of @code{gettext} relies on the correct setting of the | 
|  | @code{LC_MESSAGES} locale (for looking up the message catalog) and | 
|  | of the @code{LC_CTYPE} locale (for the character set conversion). | 
|  | The @code{textdomain} call changes the default domain to | 
|  | @code{test-package}.  The @code{bindtextdomain} call specifies that | 
|  | the message catalogs for the domain @code{test-package} can be found | 
|  | below the directory @file{/usr/local/share/locale}. | 
|  |  | 
|  | If now the user set in her/his environment the variable @code{LANGUAGE} | 
|  | to @code{de} the @code{gettext} function will try to use the | 
|  | translations from the file | 
|  |  | 
|  | @smallexample | 
|  | /usr/local/share/locale/de/LC_MESSAGES/test-package.mo | 
|  | @end smallexample | 
|  |  | 
|  | From the above descriptions it should be clear which component of this | 
|  | filename is determined by which source. | 
|  |  | 
|  | In the above example we assumed that the @code{LANGUAGE} environment | 
|  | variable to @code{de}.  This might be an appropriate selection but what | 
|  | happens if the user wants to use @code{LC_ALL} because of the wider | 
|  | usability and here the required value is @code{de_DE.ISO-8859-1}?  We | 
|  | already mentioned above that a situation like this is not infrequent. | 
|  | E.g., a person might prefer reading a dialect and if this is not | 
|  | available fall back on the standard language. | 
|  |  | 
|  | The @code{gettext} functions know about situations like this and can | 
|  | handle them gracefully.  The functions recognize the format of the value | 
|  | of the environment variable.  It can split the value is different pieces | 
|  | and by leaving out the only or the other part it can construct new | 
|  | values.  This happens of course in a predictable way.  To understand | 
|  | this one must know the format of the environment variable value.  There | 
|  | is one more or less standardized form, originally from the X/Open | 
|  | specification: | 
|  |  | 
|  | @code{language[_territory[.codeset]][@@modifier]} | 
|  |  | 
|  | Less specific locale names will be stripped of in the order of the | 
|  | following list: | 
|  |  | 
|  | @enumerate | 
|  | @item | 
|  | @code{codeset} | 
|  | @item | 
|  | @code{normalized codeset} | 
|  | @item | 
|  | @code{territory} | 
|  | @item | 
|  | @code{modifier} | 
|  | @end enumerate | 
|  |  | 
|  | The @code{language} field will never be dropped for obvious reasons. | 
|  |  | 
|  | The only new thing is the @code{normalized codeset} entry.  This is | 
|  | another goodie which is introduced to help reducing the chaos which | 
|  | derives from the inability of the people to standardize the names of | 
|  | character sets.  Instead of @w{ISO-8859-1} one can often see @w{8859-1}, | 
|  | @w{88591}, @w{iso8859-1}, or @w{iso_8859-1}.  The @code{normalized | 
|  | codeset} value is generated from the user-provided character set name by | 
|  | applying the following rules: | 
|  |  | 
|  | @enumerate | 
|  | @item | 
|  | Remove all characters beside numbers and letters. | 
|  | @item | 
|  | Fold letters to lowercase. | 
|  | @item | 
|  | If the same only contains digits prepend the string @code{"iso"}. | 
|  | @end enumerate | 
|  |  | 
|  | @noindent | 
|  | So all of the above name will be normalized to @code{iso88591}.  This | 
|  | allows the program user much more freely choosing the locale name. | 
|  |  | 
|  | Even this extended functionality still does not help to solve the | 
|  | problem that completely different names can be used to denote the same | 
|  | locale (e.g., @code{de} and @code{german}).  To be of help in this | 
|  | situation the locale implementation and also the @code{gettext} | 
|  | functions know about aliases. | 
|  |  | 
|  | The file @file{/usr/share/locale/locale.alias} (replace @file{/usr} with | 
|  | whatever prefix you used for configuring the C library) contains a | 
|  | mapping of alternative names to more regular names.  The system manager | 
|  | is free to add new entries to fill her/his own needs.  The selected | 
|  | locale from the environment is compared with the entries in the first | 
|  | column of this file ignoring the case.  If they match the value of the | 
|  | second column is used instead for the further handling. | 
|  |  | 
|  | In the description of the format of the environment variables we already | 
|  | mentioned the character set as a factor in the selection of the message | 
|  | catalog.  In fact, only catalogs which contain text written using the | 
|  | character set of the system/program can be used (directly; there will | 
|  | come a solution for this some day).  This means for the user that s/he | 
|  | will always have to take care for this.  If in the collection of the | 
|  | message catalogs there are files for the same language but coded using | 
|  | different character sets the user has to be careful. | 
|  |  | 
|  |  | 
|  | @node Helper programs for gettext | 
|  | @subsection Programs to handle message catalogs for @code{gettext} | 
|  |  | 
|  | @Theglibc{} does not contain the source code for the programs to | 
|  | handle message catalogs for the @code{gettext} functions.  As part of | 
|  | the GNU project the GNU gettext package contains everything the | 
|  | developer needs.  The functionality provided by the tools in this | 
|  | package by far exceeds the abilities of the @code{gencat} program | 
|  | described above for the @code{catgets} functions. | 
|  |  | 
|  | There is a program @code{msgfmt} which is the equivalent program to the | 
|  | @code{gencat} program.  It generates from the human-readable and | 
|  | -editable form of the message catalog a binary file which can be used by | 
|  | the @code{gettext} functions.  But there are several more programs | 
|  | available. | 
|  |  | 
|  | The @code{xgettext} program can be used to automatically extract the | 
|  | translatable messages from a source file.  I.e., the programmer need not | 
|  | take care of the translations and the list of messages which have to be | 
|  | translated.  S/He will simply wrap the translatable string in calls to | 
|  | @code{gettext} et.al and the rest will be done by @code{xgettext}.  This | 
|  | program has a lot of options which help to customize the output or | 
|  | help to understand the input better. | 
|  |  | 
|  | Other programs help to manage the development cycle when new messages appear | 
|  | in the source files or when a new translation of the messages appears. | 
|  | Here it should only be noted that using all the tools in GNU gettext it | 
|  | is possible to @emph{completely} automate the handling of message | 
|  | catalogs.  Beside marking the translatable strings in the source code and | 
|  | generating the translations the developers do not have anything to do | 
|  | themselves. |