blob: f1a517c32697f159cf69fa204f5df0ed5b4e7d5d [file] [log] [blame]
lh9ed821d2023-04-07 01:36:19 -07001# Hungarian translation of libc
2# Copyright (C) 2003, 2009 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the glibc package.
4#
5# Egmont Koblinger <egmont@uhulinux.hu>, 2002.
6# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2009.
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: libc 2.10.1\n"
10"POT-Creation-Date: 2015-01-20 22:14-0500\n"
11"PO-Revision-Date: 2009-08-04 02:23+0200\n"
12"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
13"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
14"Language: hu\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21#: argp/argp-help.c:227
22#, c-format
23msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
24msgstr "%.*s: Az ARGP_HELP_FMT paraméter értéket igényel"
25
26#: argp/argp-help.c:237
27#, c-format
28msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
29msgstr "%.*s: Ismeretlen ARGP_HELP_FMT paraméter"
30
31#: argp/argp-help.c:250
32#, c-format
33msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
34msgstr "Szemét az ARGP_HELP_FMT-ben: %s"
35
36#: argp/argp-help.c:1214
37msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
38msgstr "Ha egy hosszú kapcsolóhoz kötelező vagy opcinális argumentumot megadni, akkor ez a megfelelő rövid kapcsolónál is kötelező vagy opcinális."
39
40#: argp/argp-help.c:1600
41msgid "Usage:"
42msgstr "Használat:"
43
44#: argp/argp-help.c:1604
45msgid " or: "
46msgstr " vagy: "
47
48#: argp/argp-help.c:1616
49msgid " [OPTION...]"
50msgstr " [KAPCSOLÓ...]"
51
52#: argp/argp-help.c:1643
53#, c-format
54msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
55msgstr "További információkért lásd a(z) „%s --help” vagy „%s --usage” kimenetét.\n"
56
57#: argp/argp-help.c:1671
58#, c-format
59msgid "Report bugs to %s.\n"
60msgstr "A hibák itt jelenthetők: %s.\n"
61
62#: argp/argp-parse.c:101
63msgid "Give this help list"
64msgstr "Ezen súgó megjelenítése"
65
66#: argp/argp-parse.c:102
67msgid "Give a short usage message"
68msgstr "Rövid használati utasítás"
69
70#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
71#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
72#: nss/makedb.c:120
73msgid "NAME"
74msgstr "NÉV"
75
76#: argp/argp-parse.c:104
77msgid "Set the program name"
78msgstr "A programnév beállítása"
79
80#: argp/argp-parse.c:105
81msgid "SECS"
82msgstr ""
83
84#: argp/argp-parse.c:106
85msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
86msgstr "Várakozás MP másodpercig (alapértlemezés: 3600)"
87
88#: argp/argp-parse.c:167
89msgid "Print program version"
90msgstr "Programverzió kiírása"
91
92#: argp/argp-parse.c:183
93msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
94msgstr "(PROGRAMHIBA) A verzió nem ismert!"
95
96#: argp/argp-parse.c:623
97#, c-format
98msgid "%s: Too many arguments\n"
99msgstr "%s: Túl sok argumentum\n"
100
101#: argp/argp-parse.c:766
102msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
103msgstr "(PROGRAMHIBA) A kapcsolót ismerni kellene?"
104
105#: assert/assert-perr.c:35
106#, c-format
107msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
108msgstr "%s%s%s:%u: %s%s Váratlan hiba: %s.\n"
109
110#: assert/assert.c:101
111#, fuzzy, c-format
112#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
113msgid ""
114"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
115"%n"
116msgstr "%s%s%s:%u: %s%sA(z) „%s” kijelentés meghiúsult.\n"
117
118#: catgets/gencat.c:110
119msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
120msgstr "A szimbólumdefiníciókat tartalmazó NÉV nevű C fejlécfájl előállítása"
121
122#: catgets/gencat.c:112
123msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
124msgstr "Ne használja a meglévő katalógust, új kimeneti fájl kényszerítése"
125
126#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
127msgid "Write output to file NAME"
128msgstr "A kimenet írása a NÉV nevű fájlba"
129
130#: catgets/gencat.c:118
131msgid ""
132"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
133"is -, output is written to standard output.\n"
134msgstr ""
135"Üzenetkatalógus előállítása\v Ha a BEMENETIFÁJL a -, akkor a szabványos bemenetet olvassa. Ha a \n"
136"KIMENETIFÁJL a -, akkor a szabványos kimenetre ír.\n"
137
138#: catgets/gencat.c:123
139msgid ""
140"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
141"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
142msgstr ""
143"-o KIMENETIFÁJL [BEMENETIFÁJL]...\n"
144"[KIMENETIFÁJL [BEMENETIFÁJL]...]"
145
146#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
147#: elf/pldd.c:244 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
148#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
149#: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
150#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369
151#: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
152#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
153#, fuzzy, c-format
154#| msgid ""
155#| "For bug reporting instructions, please see:\n"
156#| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
157msgid ""
158"For bug reporting instructions, please see:\n"
159"%s.\n"
160msgstr ""
161"Hibajelentési utasításokért lásd:\n"
162"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
163
164#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
165#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:260 elf/sotruss.sh:75
166#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
167#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
168#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
169#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
170#: posix/getconf.c:468 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
171#, c-format
172msgid ""
173"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
174"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
175"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
176msgstr ""
177"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
178"Ez egy szabad szoftver, lásd a forrást a másolási feltételekért. NINCS\n"
179"garancia, még az ADOTT CÉLRE VALÓ ELADHATÓSÁGRA VAGY MEGFELELŐSÉGRE SEM.\n"
180
181#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
182#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:265 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
183#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
184#: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
185#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
186#: posix/getconf.c:473
187#, c-format
188msgid "Written by %s.\n"
189msgstr "Írta: %s.\n"
190
191#: catgets/gencat.c:281
192msgid "*standard input*"
193msgstr "*szabványos bemenet*"
194
195#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:293
196#: nss/makedb.c:246
197#, c-format
198msgid "cannot open input file `%s'"
199msgstr "a bemeneti fájl („%s”) nem nyitható meg"
200
201#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
202msgid "illegal set number"
203msgstr "érvénytelen halmazszám"
204
205#: catgets/gencat.c:443
206msgid "duplicate set definition"
207msgstr "többszörös halmazdefiníció"
208
209#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
210msgid "this is the first definition"
211msgstr "ez az első definíció"
212
213#: catgets/gencat.c:516
214#, c-format
215msgid "unknown set `%s'"
216msgstr "ismeretlen halmaz: \"%s\""
217
218#: catgets/gencat.c:557
219msgid "invalid quote character"
220msgstr "érvénytelen idézőjel-karakter"
221
222#: catgets/gencat.c:570
223#, c-format
224msgid "unknown directive `%s': line ignored"
225msgstr "ismeretlen utasítás (\"%s2): a sor kihagyva"
226
227#: catgets/gencat.c:615
228msgid "duplicated message number"
229msgstr "többszörös üzenetszám"
230
231#: catgets/gencat.c:666
232msgid "duplicated message identifier"
233msgstr "többszörös üzenetazonosító"
234
235#: catgets/gencat.c:723
236msgid "invalid character: message ignored"
237msgstr "érvénytelen karakter: az üzenet figyelmen kívül maradt"
238
239#: catgets/gencat.c:766
240msgid "invalid line"
241msgstr "érvénytelen sor"
242
243#: catgets/gencat.c:820
244msgid "malformed line ignored"
245msgstr "a rosszul formált sor figyelmen kívül maradt"
246
247#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
248#, c-format
249msgid "cannot open output file `%s'"
250msgstr "a kimeneti fájl (\"%s\") nem nyitható meg"
251
252#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
253msgid "invalid escape sequence"
254msgstr "érvénytelen escape-sorozat"
255
256#: catgets/gencat.c:1209
257msgid "unterminated message"
258msgstr "befejezetlen üzenet"
259
260#: catgets/gencat.c:1233
261#, c-format
262msgid "while opening old catalog file"
263msgstr "hiba a régi katalógusfájl megnyitásakor"
264
265#: catgets/gencat.c:1324
266#, c-format
267msgid "conversion modules not available"
268msgstr "az átalakítási modulok nem érhetők el"
269
270#: catgets/gencat.c:1350
271#, c-format
272msgid "cannot determine escape character"
273msgstr "az escape-karakter nem határozható meg"
274
275#: debug/pcprofiledump.c:53
276msgid "Don't buffer output"
277msgstr "Ne pufferelje a kimenetet"
278
279#: debug/pcprofiledump.c:58
280msgid "Dump information generated by PC profiling."
281msgstr "PC profilozással előállt információk kiírása"
282
283#: debug/pcprofiledump.c:61
284msgid "[FILE]"
285msgstr "[FÁJL]"
286
287#: debug/pcprofiledump.c:108
288#, c-format
289msgid "cannot open input file"
290msgstr "a bemeneti fájl nem nyitható meg"
291
292#: debug/pcprofiledump.c:115
293#, c-format
294msgid "cannot read header"
295msgstr "a fejléc nem olvasható"
296
297#: debug/pcprofiledump.c:179
298#, c-format
299msgid "invalid pointer size"
300msgstr "érvénytelen mutatóméret"
301
302#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
303msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
304msgstr "Használat: xtrace [KAPCSOLÓ]... PROGRAM [PROGRAM KAPCSOLÓI]...\\n"
305
306#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
307#: malloc/memusage.sh:26
308#, fuzzy
309#| msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
310msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
311msgstr "További információkért lásd a(z) „%s --help” vagy „%s --usage” kimenetét.\n"
312
313#: debug/xtrace.sh:38
314#, fuzzy
315#| msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
316msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
317msgstr "%s: a(z) \"%s\" kapcsolóhoz argumentum szükséges\n"
318
319#: debug/xtrace.sh:45
320msgid ""
321"Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
322"\n"
323" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
324"\n"
325" -?,--help Print this help and exit\n"
326" --usage Give a short usage message\n"
327" -V,--version Print version information and exit\n"
328"\n"
329"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
330"short options.\n"
331"\n"
332msgstr ""
333"Program-végrehajtás nyomon követése az épp végrehajtott függvény kiírásával.\n"
334"\n"
335" --data=FÁJL Ne futtassa a programot, csak írja ki a FÁJL adatait.\n"
336"\n"
337" -?,--help Ezen súgó kiírása és kilépés\n"
338" --usage Rövid használati utasítás\n"
339" -V,--version Verzióinformációk kiírása és kilépés\n"
340"\n"
341"A hosszú kapcsolókhoz kötelező argumentumok a megfelelő rövid kapcsolókhoz\n"
342"is kötelezők.\n"
343"\n"
344
345#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
346#: malloc/memusage.sh:64
347#, fuzzy
348#| msgid ""
349#| "For bug reporting instructions, please see:\n"
350#| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
351msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
352msgstr ""
353"Hibajelentési utasításokért lásd:\n"
354"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
355
356#: debug/xtrace.sh:125
357msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
358msgstr "xtrace: ismeretlen kapcsoló: \\„$1”\\n"
359
360#: debug/xtrace.sh:138
361msgid "No program name given\\n"
362msgstr "Nincs megadva programnév\\n"
363
364#: debug/xtrace.sh:146
365#, sh-format
366msgid "executable \\`$program' not found\\n"
367msgstr "A „$program” nem található\\n"
368
369#: debug/xtrace.sh:150
370#, sh-format
371msgid "\\`$program' is no executable\\n"
372msgstr "A „$program” nem hajtható végre\\n"
373
374#: dlfcn/dlinfo.c:63
375msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
376msgstr "Az RTLD_SELF nem dinamikusan betöltött kódban van használva"
377
378#: dlfcn/dlinfo.c:72
379msgid "unsupported dlinfo request"
380msgstr "nem támogatott dlinfo kérés"
381
382#: dlfcn/dlmopen.c:63
383msgid "invalid namespace"
384msgstr "érvénytelen névtér"
385
386#: dlfcn/dlmopen.c:68
387msgid "invalid mode"
388msgstr "érvénytelen mód"
389
390#: dlfcn/dlopen.c:64
391msgid "invalid mode parameter"
392msgstr "érvénytelen módparaméter"
393
394#: elf/cache.c:69
395msgid "unknown"
396msgstr "ismeretlen"
397
398#: elf/cache.c:135
399msgid "Unknown OS"
400msgstr "Ismeretlen OS"
401
402#: elf/cache.c:140
403#, c-format
404msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
405msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
406
407#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1340
408#, c-format
409msgid "Can't open cache file %s\n"
410msgstr "Nem nyitható meg a gyorsítótárfájl (%s)\n"
411
412#: elf/cache.c:171
413#, c-format
414msgid "mmap of cache file failed.\n"
415msgstr "a gyorsítótár mmap-olása meghiúsult.\n"
416
417#: elf/cache.c:175 elf/cache.c:189
418#, c-format
419msgid "File is not a cache file.\n"
420msgstr "A fájl nem gyorsítótárfájl.\n"
421
422#: elf/cache.c:222 elf/cache.c:232
423#, c-format
424msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
425msgstr "%d programkönyvtár található a gyorsítótárban („%s”)\n"
426
427#: elf/cache.c:426
428#, c-format
429msgid "Can't create temporary cache file %s"
430msgstr "Nem hozható létre az ideiglenes gyorsítótárfájl (%s)"
431
432#: elf/cache.c:434 elf/cache.c:444 elf/cache.c:448 elf/cache.c:453
433#, c-format
434msgid "Writing of cache data failed"
435msgstr "A gyorsítótáradatok írása meghiúsult"
436
437#: elf/cache.c:458
438#, c-format
439msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
440msgstr "%s hozzáférési jogainak módosítása meghiúsult erre: %#o"
441
442#: elf/cache.c:463
443#, c-format
444msgid "Renaming of %s to %s failed"
445msgstr "%s átnevezése meghiúsult erre: %s"
446
447#: elf/dl-close.c:385 elf/dl-open.c:470
448msgid "cannot create scope list"
449msgstr "Nem hozható létre hatókörlista"
450
451#: elf/dl-close.c:770
452msgid "shared object not open"
453msgstr "a megosztott objektum nincs megnyitva"
454
455#: elf/dl-deps.c:112
456msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
457msgstr "a DST nem engedélyezett SUID/SGID programokban"
458
459#: elf/dl-deps.c:125
460msgid "empty dynamic string token substitution"
461msgstr "üres dinamikus karakterlánc-helyettesítés"
462
463#: elf/dl-deps.c:131
464#, c-format
465msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
466msgstr "nem tölthető be a külső „%s”, az üres dinamikus karakterlánc-helyettesítés miatt\n"
467
468#: elf/dl-deps.c:467
469msgid "cannot allocate dependency list"
470msgstr "nem foglalható le a függőségi lista"
471
472#: elf/dl-deps.c:504 elf/dl-deps.c:564
473msgid "cannot allocate symbol search list"
474msgstr "nem foglalható le a szimbólumkeresési lista"
475
476#: elf/dl-deps.c:544
477msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
478msgstr "A szűrők nem támogatottak az LD_TRACE_PRELINKING mellett"
479
480#: elf/dl-error.c:77
481msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
482msgstr "HIBA A DINAMIKUS LINKELŐBEN!"
483
484#: elf/dl-error.c:127
485msgid "error while loading shared libraries"
486msgstr "hiba a megosztott programkönyvtárak betöltésekor"
487
488#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:94
489msgid "cannot map pages for fdesc table"
490msgstr "nem képezhetők le a lapok az fdesc táblára"
491
492#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:207
493msgid "cannot map pages for fptr table"
494msgstr "nem képezhetők le a lapok az fptr táblára"
495
496#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:236
497msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
498msgstr "belső hiba: a symidx kívül van az fptr tábla tartományán"
499
500#: elf/dl-hwcaps.c:184 elf/dl-hwcaps.c:196
501msgid "cannot create capability list"
502msgstr ""
503
504#: elf/dl-load.c:410
505msgid "cannot allocate name record"
506msgstr "nem foglalható le névrekord"
507
508#: elf/dl-load.c:495 elf/dl-load.c:611 elf/dl-load.c:694 elf/dl-load.c:813
509msgid "cannot create cache for search path"
510msgstr "nem hozható létre gyorsítótár a keresési útvonalhoz"
511
512#: elf/dl-load.c:586
513msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
514msgstr "nem hozható létre RUNPATH/RPATH másolat"
515
516#: elf/dl-load.c:680
517msgid "cannot create search path array"
518msgstr "nem hozható létre keresésiútvonal-tömb"
519
520#: elf/dl-load.c:885
521msgid "cannot stat shared object"
522msgstr "nem érhető el a megosztott objektum"
523
524#: elf/dl-load.c:963
525msgid "cannot open zero fill device"
526msgstr "nem nyitható meg a nullával kitöltő eszköz"
527
528#: elf/dl-load.c:1010 elf/dl-load.c:2165
529msgid "cannot create shared object descriptor"
530msgstr "nem hozható létre megosztott objektumleíró"
531
532#: elf/dl-load.c:1029 elf/dl-load.c:1570 elf/dl-load.c:1682
533msgid "cannot read file data"
534msgstr "nem olvashatók a fájladatok"
535
536#: elf/dl-load.c:1069
537msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
538msgstr "az ELF betöltési parancs igazítása nem lapokhoz igazított"
539
540#: elf/dl-load.c:1076
541msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
542msgstr "az ELF betöltési parancs címe/eltolása nincs megfelelően igazítva"
543
544#: elf/dl-load.c:1160
545msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
546msgstr "nem foglalhatók TLS adatszerkezetek a kiinduló szálhoz"
547
548#: elf/dl-load.c:1183
549msgid "cannot handle TLS data"
550msgstr "a TLS adatok nem kezelhetők"
551
552#: elf/dl-load.c:1202
553msgid "object file has no loadable segments"
554msgstr "az objektumfájlnak nincsenek betölthető szakaszai"
555
556#: elf/dl-load.c:1211 elf/dl-load.c:1662
557msgid "cannot dynamically load executable"
558msgstr "nem tölthető be dinamikusan a végrehajtható fájl"
559
560#: elf/dl-load.c:1232
561msgid "object file has no dynamic section"
562msgstr "az objektumfájlnak nincs dinamikus szakasza"
563
564#: elf/dl-load.c:1255
565msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
566msgstr "megosztott objektumra nem hívható meg a dlopen()"
567
568#: elf/dl-load.c:1268
569msgid "cannot allocate memory for program header"
570msgstr "nem foglalható memória a program fejlécének"
571
572#: elf/dl-load.c:1284 elf/dl-open.c:195
573msgid "invalid caller"
574msgstr "érvénytelen hívó"
575
576#: elf/dl-load.c:1307 elf/dl-load.h:130
577msgid "cannot change memory protections"
578msgstr "a memóriavédelem nem módosítható"
579
580#: elf/dl-load.c:1327
581msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
582msgstr "nem engedélyezhető a végrehajtható verem, mint ahogy a megosztott objektum megköveteli"
583
584#: elf/dl-load.c:1340
585msgid "cannot close file descriptor"
586msgstr "nem zárható le a fájlleíró"
587
588#: elf/dl-load.c:1570
589msgid "file too short"
590msgstr "a fájl túl rövid"
591
592#: elf/dl-load.c:1605
593msgid "invalid ELF header"
594msgstr "érvénytelen ELF fejléc"
595
596#: elf/dl-load.c:1617
597msgid "ELF file data encoding not big-endian"
598msgstr "az ELF fájladatok kódolása nem big endian"
599
600#: elf/dl-load.c:1619
601msgid "ELF file data encoding not little-endian"
602msgstr "az ELF fájladatok kódolása nem little endian"
603
604#: elf/dl-load.c:1623
605msgid "ELF file version ident does not match current one"
606msgstr "az ELF fájlverzió azonosítója nem felel meg az aktuálisnak"
607
608#: elf/dl-load.c:1627
609msgid "ELF file OS ABI invalid"
610msgstr "az ELF fájl OS ABI-ja érvénytelen"
611
612#: elf/dl-load.c:1630
613msgid "ELF file ABI version invalid"
614msgstr "az ELF fájl ABI verziója érvénytelen"
615
616#: elf/dl-load.c:1633
617msgid "nonzero padding in e_ident"
618msgstr ""
619
620#: elf/dl-load.c:1636
621msgid "internal error"
622msgstr "belső hiba"
623
624#: elf/dl-load.c:1643
625msgid "ELF file version does not match current one"
626msgstr "az ELF fájlverzió nem felel meg az aktuálisnak"
627
628#: elf/dl-load.c:1651
629msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
630msgstr "csak az ET_DYN és ET_EXEC tölthető be"
631
632#: elf/dl-load.c:1667
633msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
634msgstr "az ELF fájl phentsize értéke nem a várt méretű"
635
636#: elf/dl-load.c:2184
637msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
638msgstr "hibás ELF osztály: ELFCLASS64"
639
640#: elf/dl-load.c:2185
641msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
642msgstr "hibás ELF osztály: ELFCLASS32"
643
644#: elf/dl-load.c:2188
645msgid "cannot open shared object file"
646msgstr "nem nyitható meg a megosztott objektumfájl"
647
648#: elf/dl-load.h:128
649msgid "failed to map segment from shared object"
650msgstr "a szegmens leképezése meghiúsult a megosztott objektumból"
651
652#: elf/dl-load.h:132
653msgid "cannot map zero-fill pages"
654msgstr "nem képezhetők le a nullával kitöltött lapok"
655
656#: elf/dl-lookup.c:791
657msgid "relocation error"
658msgstr "áthelyezési hiba"
659
660#: elf/dl-lookup.c:818
661msgid "symbol lookup error"
662msgstr "szimbólumkikeresési hiba"
663
664#: elf/dl-open.c:102
665msgid "cannot extend global scope"
666msgstr "a globális hatáskör nem bővíthető"
667
668#: elf/dl-open.c:520
669msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
670msgstr ""
671
672#: elf/dl-open.c:542
673msgid "cannot load any more object with static TLS"
674msgstr ""
675
676#: elf/dl-open.c:599
677msgid "invalid mode for dlopen()"
678msgstr ""
679
680#: elf/dl-open.c:616
681msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
682msgstr ""
683
684#: elf/dl-open.c:634
685msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
686msgstr ""
687
688#: elf/dl-reloc.c:120
689msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
690msgstr ""
691
692#: elf/dl-reloc.c:212
693msgid "cannot make segment writable for relocation"
694msgstr ""
695
696#: elf/dl-reloc.c:275
697#, c-format
698msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
699msgstr ""
700
701#: elf/dl-reloc.c:290
702#, c-format
703msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
704msgstr ""
705
706#: elf/dl-reloc.c:306
707msgid "cannot restore segment prot after reloc"
708msgstr ""
709
710#: elf/dl-reloc.c:335
711msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
712msgstr ""
713
714#: elf/dl-sym.c:153
715msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
716msgstr ""
717
718#: elf/dl-tls.c:933
719msgid "cannot create TLS data structures"
720msgstr ""
721
722#: elf/dl-version.c:166
723#, fuzzy
724#| msgid "symbol lookup error"
725msgid "version lookup error"
726msgstr "szimbólumkikeresési hiba"
727
728#: elf/dl-version.c:296
729msgid "cannot allocate version reference table"
730msgstr ""
731
732#: elf/ldconfig.c:141
733msgid "Print cache"
734msgstr ""
735
736#: elf/ldconfig.c:142
737msgid "Generate verbose messages"
738msgstr ""
739
740#: elf/ldconfig.c:143
741msgid "Don't build cache"
742msgstr ""
743
744#: elf/ldconfig.c:144
745msgid "Don't generate links"
746msgstr ""
747
748#: elf/ldconfig.c:145
749msgid "Change to and use ROOT as root directory"
750msgstr ""
751
752#: elf/ldconfig.c:145
753msgid "ROOT"
754msgstr ""
755
756#: elf/ldconfig.c:146
757msgid "CACHE"
758msgstr ""
759
760#: elf/ldconfig.c:146
761msgid "Use CACHE as cache file"
762msgstr ""
763
764#: elf/ldconfig.c:147
765msgid "CONF"
766msgstr ""
767
768#: elf/ldconfig.c:147
769msgid "Use CONF as configuration file"
770msgstr ""
771
772#: elf/ldconfig.c:148
773msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
774msgstr ""
775
776#: elf/ldconfig.c:149
777msgid "Manually link individual libraries."
778msgstr ""
779
780#: elf/ldconfig.c:150
781msgid "FORMAT"
782msgstr ""
783
784#: elf/ldconfig.c:150
785msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
786msgstr ""
787
788#: elf/ldconfig.c:151
789msgid "Ignore auxiliary cache file"
790msgstr ""
791
792#: elf/ldconfig.c:159
793msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
794msgstr ""
795
796#: elf/ldconfig.c:346
797#, c-format
798msgid "Path `%s' given more than once"
799msgstr ""
800
801#: elf/ldconfig.c:386
802#, c-format
803msgid "%s is not a known library type"
804msgstr ""
805
806#: elf/ldconfig.c:414
807#, c-format
808msgid "Can't stat %s"
809msgstr ""
810
811#: elf/ldconfig.c:488
812#, c-format
813msgid "Can't stat %s\n"
814msgstr ""
815
816#: elf/ldconfig.c:498
817#, c-format
818msgid "%s is not a symbolic link\n"
819msgstr ""
820
821#: elf/ldconfig.c:517
822#, c-format
823msgid "Can't unlink %s"
824msgstr ""
825
826#: elf/ldconfig.c:523
827#, c-format
828msgid "Can't link %s to %s"
829msgstr ""
830
831#: elf/ldconfig.c:529
832msgid " (changed)\n"
833msgstr ""
834
835#: elf/ldconfig.c:531
836msgid " (SKIPPED)\n"
837msgstr ""
838
839#: elf/ldconfig.c:586
840#, c-format
841msgid "Can't find %s"
842msgstr ""
843
844#: elf/ldconfig.c:602 elf/ldconfig.c:775 elf/ldconfig.c:834 elf/ldconfig.c:868
845#, c-format
846msgid "Cannot lstat %s"
847msgstr ""
848
849#: elf/ldconfig.c:609
850#, c-format
851msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
852msgstr ""
853
854#: elf/ldconfig.c:618
855#, c-format
856msgid "No link created since soname could not be found for %s"
857msgstr ""
858
859#: elf/ldconfig.c:701
860#, c-format
861msgid "Can't open directory %s"
862msgstr ""
863
864#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:90
865#, c-format
866msgid "Input file %s not found.\n"
867msgstr ""
868
869#: elf/ldconfig.c:800
870#, c-format
871msgid "Cannot stat %s"
872msgstr ""
873
874#: elf/ldconfig.c:951
875#, c-format
876msgid "libc5 library %s in wrong directory"
877msgstr ""
878
879#: elf/ldconfig.c:954
880#, c-format
881msgid "libc6 library %s in wrong directory"
882msgstr ""
883
884#: elf/ldconfig.c:957
885#, c-format
886msgid "libc4 library %s in wrong directory"
887msgstr ""
888
889#: elf/ldconfig.c:985
890#, c-format
891msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
892msgstr ""
893
894#: elf/ldconfig.c:1094
895#, c-format
896msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
897msgstr ""
898
899#: elf/ldconfig.c:1160
900#, c-format
901msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
902msgstr ""
903
904#: elf/ldconfig.c:1166
905#, c-format
906msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
907msgstr ""
908
909#: elf/ldconfig.c:1173 elf/ldconfig.c:1181
910#, c-format
911msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
912msgstr ""
913
914#: elf/ldconfig.c:1184
915#, c-format
916msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
917msgstr ""
918
919#: elf/ldconfig.c:1206
920#, c-format
921msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
922msgstr ""
923
924#: elf/ldconfig.c:1213 locale/programs/xmalloc.c:64 malloc/obstack.c:416
925#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:441 posix/getconf.c:661
926#, c-format
927msgid "memory exhausted"
928msgstr "elfogyott a memória"
929
930#: elf/ldconfig.c:1245
931#, c-format
932msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
933msgstr ""
934
935#: elf/ldconfig.c:1289
936#, c-format
937msgid "relative path `%s' used to build cache"
938msgstr ""
939
940#: elf/ldconfig.c:1319
941#, c-format
942msgid "Can't chdir to /"
943msgstr ""
944
945#: elf/ldconfig.c:1360
946#, c-format
947msgid "Can't open cache file directory %s\n"
948msgstr ""
949
950#: elf/ldd.bash.in:42
951msgid "Written by %s and %s.\n"
952msgstr "Írta: %s és %s.\n"
953
954#: elf/ldd.bash.in:47
955msgid ""
956"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
957" --help print this help and exit\n"
958" --version print version information and exit\n"
959" -d, --data-relocs process data relocations\n"
960" -r, --function-relocs process data and function relocations\n"
961" -u, --unused print unused direct dependencies\n"
962" -v, --verbose print all information\n"
963msgstr ""
964"Használat: ldd [KAPCSOLÓ]... FÁJL...\n"
965" --help ezen súgó kiírása és kilépés\n"
966" --version verzióinformációk kiírása és kilépés\n"
967" -d, --data-relocs adatáthelyezések feldolgozása\n"
968" -r, --function-relocs adat- és függvényáthelyezések feldolgozása\n"
969" -u, --unused nem használt közvetlen függőségek kiírása\n"
970" -v, --verbose minden információ kiírása\n"
971
972#: elf/ldd.bash.in:80
973msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
974msgstr ""
975
976#: elf/ldd.bash.in:87
977msgid "unrecognized option"
978msgstr "ismeretlen kapcsoló"
979
980#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
981msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
982msgstr ""
983
984#: elf/ldd.bash.in:124
985msgid "missing file arguments"
986msgstr ""
987
988#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error
989#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
990#. TRANS expected to already exist.
991#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
992msgid "No such file or directory"
993msgstr "Nincs ilyen fájl vagy könyvtár"
994
995#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:488
996msgid "not regular file"
997msgstr ""
998
999#: elf/ldd.bash.in:153
1000msgid "warning: you do not have execution permission for"
1001msgstr ""
1002
1003#: elf/ldd.bash.in:182
1004msgid "\tnot a dynamic executable"
1005msgstr ""
1006
1007#: elf/ldd.bash.in:190
1008msgid "exited with unknown exit code"
1009msgstr ""
1010
1011#: elf/ldd.bash.in:195
1012msgid "error: you do not have read permission for"
1013msgstr ""
1014
1015#: elf/pldd-xx.c:105
1016#, c-format
1017msgid "cannot find program header of process"
1018msgstr ""
1019
1020#: elf/pldd-xx.c:110
1021#, fuzzy, c-format
1022#| msgid "cannot read header"
1023msgid "cannot read program header"
1024msgstr "a fejléc nem olvasható"
1025
1026#: elf/pldd-xx.c:135
1027#, fuzzy, c-format
1028#| msgid "object file has no dynamic section"
1029msgid "cannot read dynamic section"
1030msgstr "az objektumfájlnak nincs dinamikus szakasza"
1031
1032#: elf/pldd-xx.c:147
1033#, fuzzy, c-format
1034#| msgid "cannot read header"
1035msgid "cannot read r_debug"
1036msgstr "a fejléc nem olvasható"
1037
1038#: elf/pldd-xx.c:167
1039#, fuzzy, c-format
1040#| msgid "cannot read header"
1041msgid "cannot read program interpreter"
1042msgstr "a fejléc nem olvasható"
1043
1044#: elf/pldd-xx.c:196
1045#, fuzzy, c-format
1046#| msgid "cannot read file data"
1047msgid "cannot read link map"
1048msgstr "nem olvashatók a fájladatok"
1049
1050#: elf/pldd-xx.c:207
1051#, fuzzy, c-format
1052#| msgid "cannot read header"
1053msgid "cannot read object name"
1054msgstr "a fejléc nem olvasható"
1055
1056#: elf/pldd.c:63
1057msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
1058msgstr ""
1059
1060#: elf/pldd.c:67
1061msgid "PID"
1062msgstr ""
1063
1064#: elf/pldd.c:99
1065#, c-format
1066msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
1067msgstr ""
1068
1069#: elf/pldd.c:111
1070#, fuzzy, c-format
1071#| msgid "invalid pointer size"
1072msgid "invalid process ID '%s'"
1073msgstr "érvénytelen mutatóméret"
1074
1075#: elf/pldd.c:119
1076#, fuzzy, c-format
1077#| msgid "cannot open `%s'"
1078msgid "cannot open %s"
1079msgstr "„%s” nem nyitható meg"
1080
1081#: elf/pldd.c:144
1082#, fuzzy, c-format
1083#| msgid "cannot open `%s'"
1084msgid "cannot open %s/task"
1085msgstr "„%s” nem nyitható meg"
1086
1087#: elf/pldd.c:147
1088#, c-format
1089msgid "cannot prepare reading %s/task"
1090msgstr ""
1091
1092#: elf/pldd.c:160
1093#, fuzzy, c-format
1094#| msgid "invalid ELF header"
1095msgid "invalid thread ID '%s'"
1096msgstr "érvénytelen ELF fejléc"
1097
1098#: elf/pldd.c:171
1099#, c-format
1100msgid "cannot attach to process %lu"
1101msgstr ""
1102
1103#: elf/pldd.c:286
1104#, c-format
1105msgid "cannot get information about process %lu"
1106msgstr ""
1107
1108#: elf/pldd.c:299
1109#, c-format
1110msgid "process %lu is no ELF program"
1111msgstr ""
1112
1113#: elf/readelflib.c:34
1114#, c-format
1115msgid "file %s is truncated\n"
1116msgstr ""
1117
1118#: elf/readelflib.c:66
1119#, c-format
1120msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
1121msgstr ""
1122
1123#: elf/readelflib.c:68
1124#, c-format
1125msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
1126msgstr ""
1127
1128#: elf/readelflib.c:70
1129#, c-format
1130msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
1131msgstr ""
1132
1133#: elf/readelflib.c:77
1134#, c-format
1135msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
1136msgstr ""
1137
1138#: elf/readelflib.c:108
1139#, c-format
1140msgid "more than one dynamic segment\n"
1141msgstr ""
1142
1143#: elf/readlib.c:96
1144#, c-format
1145msgid "Cannot fstat file %s.\n"
1146msgstr ""
1147
1148#: elf/readlib.c:107
1149#, c-format
1150msgid "File %s is empty, not checked."
1151msgstr ""
1152
1153#: elf/readlib.c:113
1154#, c-format
1155msgid "File %s is too small, not checked."
1156msgstr ""
1157
1158#: elf/readlib.c:123
1159#, c-format
1160msgid "Cannot mmap file %s.\n"
1161msgstr ""
1162
1163#: elf/readlib.c:161
1164#, c-format
1165msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
1166msgstr ""
1167
1168#: elf/sln.c:84
1169#, c-format
1170msgid ""
1171"Usage: sln src dest|file\n"
1172"\n"
1173msgstr ""
1174
1175#: elf/sln.c:109
1176#, c-format
1177msgid "%s: file open error: %m\n"
1178msgstr ""
1179
1180#: elf/sln.c:146
1181#, c-format
1182msgid "No target in line %d\n"
1183msgstr ""
1184
1185#: elf/sln.c:178
1186#, c-format
1187msgid "%s: destination must not be a directory\n"
1188msgstr ""
1189
1190#: elf/sln.c:184
1191#, c-format
1192msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
1193msgstr ""
1194
1195#: elf/sln.c:192
1196#, c-format
1197msgid "%s: invalid destination: %s\n"
1198msgstr ""
1199
1200#: elf/sln.c:207 elf/sln.c:216
1201#, c-format
1202msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
1203msgstr ""
1204
1205#: elf/sotruss.sh:32
1206#, sh-format
1207msgid ""
1208"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
1209" -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n"
1210" -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n"
1211"\n"
1212" -e, --exit Also show exits from the function calls\n"
1213" -f, --follow Trace child processes\n"
1214" -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
1215"\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n"
1216"\n"
1217" -?, --help Give this help list\n"
1218" --usage Give a short usage message\n"
1219" --version Print program version"
1220msgstr ""
1221
1222#: elf/sotruss.sh:46
1223#, fuzzy
1224#| msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
1225msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
1226msgstr "Ha egy hosszú kapcsolóhoz kötelező vagy opcinális argumentumot megadni, akkor ez a megfelelő rövid kapcsolónál is kötelező vagy opcinális."
1227
1228#: elf/sotruss.sh:55
1229#, fuzzy
1230#| msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
1231msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
1232msgstr "%s: a kapcsoló egy argumentumot igényel -- \"%c\"\n"
1233
1234#: elf/sotruss.sh:61
1235#, fuzzy
1236#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
1237msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
1238msgstr "%s: a(z) \"%s\" kapcsoló nem egyértelmű\n"
1239
1240#: elf/sotruss.sh:79
1241#, fuzzy
1242#| msgid "Written by %s.\n"
1243msgid "Written by %s.\\n"
1244msgstr "Írta: %s.\n"
1245
1246#: elf/sotruss.sh:86
1247msgid ""
1248"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
1249"\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
1250"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
1251"\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
1252msgstr ""
1253
1254#: elf/sotruss.sh:134
1255#, fuzzy
1256#| msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
1257msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
1258msgstr "%s: a(z) \"%c%s\" kapcsoló ismeretlen\n"
1259
1260#: elf/sprof.c:77
1261msgid "Output selection:"
1262msgstr ""
1263
1264#: elf/sprof.c:79
1265msgid "print list of count paths and their number of use"
1266msgstr ""
1267
1268#: elf/sprof.c:81
1269msgid "generate flat profile with counts and ticks"
1270msgstr ""
1271
1272#: elf/sprof.c:82
1273msgid "generate call graph"
1274msgstr ""
1275
1276#: elf/sprof.c:89
1277msgid "Read and display shared object profiling data."
1278msgstr ""
1279
1280#: elf/sprof.c:94
1281msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
1282msgstr ""
1283
1284#: elf/sprof.c:433
1285#, c-format
1286msgid "failed to load shared object `%s'"
1287msgstr ""
1288
1289#: elf/sprof.c:442
1290#, c-format
1291msgid "cannot create internal descriptors"
1292msgstr ""
1293
1294#: elf/sprof.c:554
1295#, c-format
1296msgid "Reopening shared object `%s' failed"
1297msgstr ""
1298
1299#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
1300#, c-format
1301msgid "reading of section headers failed"
1302msgstr ""
1303
1304#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
1305#, c-format
1306msgid "reading of section header string table failed"
1307msgstr ""
1308
1309#: elf/sprof.c:595
1310#, c-format
1311msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
1312msgstr ""
1313
1314#: elf/sprof.c:616
1315#, c-format
1316msgid "cannot determine file name"
1317msgstr ""
1318
1319#: elf/sprof.c:649
1320#, c-format
1321msgid "reading of ELF header failed"
1322msgstr ""
1323
1324#: elf/sprof.c:685
1325#, c-format
1326msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
1327msgstr ""
1328
1329#: elf/sprof.c:715
1330#, c-format
1331msgid "failed to load symbol data"
1332msgstr ""
1333
1334#: elf/sprof.c:780
1335#, c-format
1336msgid "cannot load profiling data"
1337msgstr ""
1338
1339#: elf/sprof.c:789
1340#, c-format
1341msgid "while stat'ing profiling data file"
1342msgstr ""
1343
1344#: elf/sprof.c:797
1345#, c-format
1346msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
1347msgstr ""
1348
1349#: elf/sprof.c:808
1350#, c-format
1351msgid "failed to mmap the profiling data file"
1352msgstr ""
1353
1354#: elf/sprof.c:816
1355#, c-format
1356msgid "error while closing the profiling data file"
1357msgstr ""
1358
1359#: elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
1360#, c-format
1361msgid "cannot create internal descriptor"
1362msgstr ""
1363
1364#: elf/sprof.c:899
1365#, c-format
1366msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
1367msgstr ""
1368
1369#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
1370#, c-format
1371msgid "cannot allocate symbol data"
1372msgstr ""
1373
1374#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:448
1375#, c-format
1376msgid "cannot open output file"
1377msgstr ""
1378
1379#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:311
1380#, c-format
1381msgid "error while closing input `%s'"
1382msgstr ""
1383
1384#: iconv/iconv_charmap.c:435
1385#, c-format
1386msgid "illegal input sequence at position %Zd"
1387msgstr ""
1388
1389#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:539
1390#, c-format
1391msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
1392msgstr ""
1393
1394#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:582
1395#: iconv/iconv_prog.c:618
1396#, c-format
1397msgid "error while reading the input"
1398msgstr ""
1399
1400#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:600
1401#, c-format
1402msgid "unable to allocate buffer for input"
1403msgstr ""
1404
1405#: iconv/iconv_prog.c:59
1406msgid "Input/Output format specification:"
1407msgstr ""
1408
1409#: iconv/iconv_prog.c:60
1410msgid "encoding of original text"
1411msgstr ""
1412
1413#: iconv/iconv_prog.c:61
1414msgid "encoding for output"
1415msgstr ""
1416
1417#: iconv/iconv_prog.c:62
1418msgid "Information:"
1419msgstr ""
1420
1421#: iconv/iconv_prog.c:63
1422msgid "list all known coded character sets"
1423msgstr ""
1424
1425#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:129
1426msgid "Output control:"
1427msgstr ""
1428
1429#: iconv/iconv_prog.c:65
1430msgid "omit invalid characters from output"
1431msgstr ""
1432
1433#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
1434#: locale/programs/localedef.c:122 locale/programs/localedef.c:124
1435#: locale/programs/localedef.c:126 locale/programs/localedef.c:147
1436#: malloc/memusagestat.c:56
1437#, fuzzy
1438#| msgid "[FILE]"
1439msgid "FILE"
1440msgstr "[FÁJL]"
1441
1442#: iconv/iconv_prog.c:66
1443msgid "output file"
1444msgstr ""
1445
1446#: iconv/iconv_prog.c:67
1447msgid "suppress warnings"
1448msgstr ""
1449
1450#: iconv/iconv_prog.c:68
1451msgid "print progress information"
1452msgstr ""
1453
1454#: iconv/iconv_prog.c:73
1455msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
1456msgstr "Megadott fájlok kódolásának átalakítása"
1457
1458#: iconv/iconv_prog.c:77
1459msgid "[FILE...]"
1460msgstr "[FÁJL…]"
1461
1462#: iconv/iconv_prog.c:233
1463#, c-format
1464msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
1465msgstr ""
1466
1467#: iconv/iconv_prog.c:238
1468#, c-format
1469msgid "conversion from `%s' is not supported"
1470msgstr ""
1471
1472#: iconv/iconv_prog.c:245
1473#, c-format
1474msgid "conversion to `%s' is not supported"
1475msgstr ""
1476
1477#: iconv/iconv_prog.c:249
1478#, c-format
1479msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
1480msgstr ""
1481
1482#: iconv/iconv_prog.c:259
1483#, c-format
1484msgid "failed to start conversion processing"
1485msgstr ""
1486
1487#: iconv/iconv_prog.c:357
1488#, c-format
1489msgid "error while closing output file"
1490msgstr ""
1491
1492#: iconv/iconv_prog.c:458
1493#, c-format
1494msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
1495msgstr ""
1496
1497#: iconv/iconv_prog.c:535
1498#, c-format
1499msgid "illegal input sequence at position %ld"
1500msgstr ""
1501
1502#: iconv/iconv_prog.c:543
1503#, c-format
1504msgid "internal error (illegal descriptor)"
1505msgstr ""
1506
1507#: iconv/iconv_prog.c:546
1508#, c-format
1509msgid "unknown iconv() error %d"
1510msgstr ""
1511
1512#: iconv/iconv_prog.c:791
1513msgid ""
1514"The following list contains all the coded character sets known. This does\n"
1515"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
1516"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n"
1517"listed with several different names (aliases).\n"
1518"\n"
1519" "
1520msgstr ""
1521
1522#: iconv/iconvconfig.c:109
1523msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
1524msgstr ""
1525
1526#: iconv/iconvconfig.c:113
1527msgid "[DIR...]"
1528msgstr ""
1529
1530#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:133
1531msgid "PATH"
1532msgstr ""
1533
1534#: iconv/iconvconfig.c:127
1535msgid "Prefix used for all file accesses"
1536msgstr ""
1537
1538#: iconv/iconvconfig.c:128
1539msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
1540msgstr ""
1541
1542#: iconv/iconvconfig.c:132
1543msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
1544msgstr ""
1545
1546#: iconv/iconvconfig.c:299
1547#, c-format
1548msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
1549msgstr ""
1550
1551#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:294
1552#, c-format
1553msgid "no output file produced because warnings were issued"
1554msgstr ""
1555
1556#: iconv/iconvconfig.c:430
1557#, c-format
1558msgid "while inserting in search tree"
1559msgstr ""
1560
1561#: iconv/iconvconfig.c:1239
1562#, c-format
1563msgid "cannot generate output file"
1564msgstr ""
1565
1566#: inet/rcmd.c:163
1567msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
1568msgstr ""
1569
1570#: inet/rcmd.c:178
1571msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
1572msgstr ""
1573
1574#: inet/rcmd.c:206
1575#, c-format
1576msgid "connect to address %s: "
1577msgstr ""
1578
1579#: inet/rcmd.c:219
1580#, c-format
1581msgid "Trying %s...\n"
1582msgstr ""
1583
1584#: inet/rcmd.c:255
1585#, c-format
1586msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
1587msgstr ""
1588
1589#: inet/rcmd.c:271
1590#, c-format
1591msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
1592msgstr ""
1593
1594#: inet/rcmd.c:274
1595msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
1596msgstr ""
1597
1598#: inet/rcmd.c:306
1599msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
1600msgstr ""
1601
1602#: inet/rcmd.c:330
1603#, c-format
1604msgid "rcmd: %s: short read"
1605msgstr ""
1606
1607#: inet/rcmd.c:486
1608msgid "lstat failed"
1609msgstr ""
1610
1611#: inet/rcmd.c:493
1612msgid "cannot open"
1613msgstr ""
1614
1615#: inet/rcmd.c:495
1616msgid "fstat failed"
1617msgstr ""
1618
1619#: inet/rcmd.c:497
1620msgid "bad owner"
1621msgstr ""
1622
1623#: inet/rcmd.c:499
1624msgid "writeable by other than owner"
1625msgstr ""
1626
1627#: inet/rcmd.c:501
1628msgid "hard linked somewhere"
1629msgstr ""
1630
1631#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
1632msgid "out of memory"
1633msgstr "elfogyott a memória"
1634
1635#: inet/ruserpass.c:184
1636msgid "Error: .netrc file is readable by others."
1637msgstr ""
1638
1639#: inet/ruserpass.c:185
1640msgid "Remove password or make file unreadable by others."
1641msgstr ""
1642
1643#: inet/ruserpass.c:277
1644#, c-format
1645msgid "Unknown .netrc keyword %s"
1646msgstr ""
1647
1648#: libidn/nfkc.c:463
1649msgid "Character out of range for UTF-8"
1650msgstr "A karakter az UTF-8 tartományon kívülre esik"
1651
1652#: locale/programs/charmap-dir.c:57
1653#, c-format
1654msgid "cannot read character map directory `%s'"
1655msgstr ""
1656
1657#: locale/programs/charmap.c:138
1658#, c-format
1659msgid "character map file `%s' not found"
1660msgstr ""
1661
1662#: locale/programs/charmap.c:195
1663#, c-format
1664msgid "default character map file `%s' not found"
1665msgstr ""
1666
1667#: locale/programs/charmap.c:258
1668#, c-format
1669msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
1670msgstr ""
1671
1672#: locale/programs/charmap.c:337
1673#, c-format
1674msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
1675msgstr ""
1676
1677#: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374
1678#: locale/programs/repertoire.c:174
1679#, c-format
1680msgid "syntax error in prolog: %s"
1681msgstr ""
1682
1683#: locale/programs/charmap.c:358
1684msgid "invalid definition"
1685msgstr ""
1686
1687#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:131
1688#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:175
1689msgid "bad argument"
1690msgstr ""
1691
1692#: locale/programs/charmap.c:403
1693#, c-format
1694msgid "duplicate definition of <%s>"
1695msgstr ""
1696
1697#: locale/programs/charmap.c:410
1698#, c-format
1699msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
1700msgstr ""
1701
1702#: locale/programs/charmap.c:422
1703#, c-format
1704msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
1705msgstr ""
1706
1707#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183
1708#, c-format
1709msgid "argument to <%s> must be a single character"
1710msgstr ""
1711
1712#: locale/programs/charmap.c:471
1713msgid "character sets with locking states are not supported"
1714msgstr ""
1715
1716#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552
1717#: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678
1718#: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774
1719#: locale/programs/charmap.c:815
1720#, c-format
1721msgid "syntax error in %s definition: %s"
1722msgstr ""
1723
1724#: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679
1725#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230
1726msgid "no symbolic name given"
1727msgstr ""
1728
1729#: locale/programs/charmap.c:553
1730msgid "invalid encoding given"
1731msgstr ""
1732
1733#: locale/programs/charmap.c:562
1734msgid "too few bytes in character encoding"
1735msgstr ""
1736
1737#: locale/programs/charmap.c:564
1738msgid "too many bytes in character encoding"
1739msgstr ""
1740
1741#: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734
1742#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296
1743msgid "no symbolic name given for end of range"
1744msgstr ""
1745
1746#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
1747#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
1748#: locale/programs/ld-ctype.c:2162 locale/programs/ld-ctype.c:2913
1749#: locale/programs/ld-identification.c:368
1750#: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
1751#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
1752#: locale/programs/ld-numeric.c:326 locale/programs/ld-paper.c:214
1753#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:943
1754#: locale/programs/repertoire.c:313
1755#, c-format
1756msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
1757msgstr ""
1758
1759#: locale/programs/charmap.c:643
1760msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
1761msgstr ""
1762
1763#: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714
1764#, c-format
1765msgid "value for %s must be an integer"
1766msgstr ""
1767
1768#: locale/programs/charmap.c:842
1769#, c-format
1770msgid "%s: error in state machine"
1771msgstr ""
1772
1773#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
1774#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
1775#: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2930
1776#: locale/programs/ld-identification.c:384
1777#: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
1778#: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
1779#: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230
1780#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:959
1781#: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324
1782#, c-format
1783msgid "%s: premature end of file"
1784msgstr ""
1785
1786#: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880
1787#, c-format
1788msgid "unknown character `%s'"
1789msgstr ""
1790
1791#: locale/programs/charmap.c:888
1792#, c-format
1793msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
1794msgstr ""
1795
1796#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
1797#: locale/programs/repertoire.c:419
1798msgid "invalid names for character range"
1799msgstr ""
1800
1801#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431
1802msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
1803msgstr ""
1804
1805#: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449
1806#, c-format
1807msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
1808msgstr ""
1809
1810#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456
1811msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
1812msgstr ""
1813
1814#: locale/programs/charmap.c:1087
1815msgid "resulting bytes for range not representable."
1816msgstr ""
1817
1818#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
1819#: locale/programs/ld-ctype.c:465 locale/programs/ld-identification.c:133
1820#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
1821#: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
1822#: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
1823#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159
1824#, c-format
1825msgid "No definition for %s category found"
1826msgstr ""
1827
1828#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184
1829#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231
1830#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322
1831#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146
1832#: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:205
1833#: locale/programs/ld-monetary.c:249 locale/programs/ld-monetary.c:265
1834#: locale/programs/ld-monetary.c:277 locale/programs/ld-name.c:105
1835#: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112
1836#: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102
1837#: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105
1838#: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175
1839#: locale/programs/ld-time.c:196
1840#, c-format
1841msgid "%s: field `%s' not defined"
1842msgstr ""
1843
1844#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210
1845#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278
1846#: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117
1847#, c-format
1848msgid "%s: field `%s' must not be empty"
1849msgstr ""
1850
1851#: locale/programs/ld-address.c:170
1852#, c-format
1853msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
1854msgstr ""
1855
1856#: locale/programs/ld-address.c:221
1857#, c-format
1858msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
1859msgstr ""
1860
1861#: locale/programs/ld-address.c:246
1862#, c-format
1863msgid "%s: field `%s' must not be defined"
1864msgstr ""
1865
1866#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289
1867#, c-format
1868msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
1869msgstr ""
1870
1871#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295
1872#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341
1873#, c-format
1874msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
1875msgstr ""
1876
1877#: locale/programs/ld-address.c:314
1878#, c-format
1879msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
1880msgstr ""
1881
1882#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
1883#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2537
1884#: locale/programs/ld-identification.c:280
1885#: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
1886#: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
1887#: locale/programs/ld-monetary.c:571 locale/programs/ld-name.c:237
1888#: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197
1889#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:848
1890#: locale/programs/ld-time.c:890
1891#, c-format
1892msgid "%s: field `%s' declared more than once"
1893msgstr ""
1894
1895#: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478
1896#: locale/programs/ld-identification.c:284 locale/programs/ld-messages.c:277
1897#: locale/programs/ld-monetary.c:499 locale/programs/ld-monetary.c:534
1898#: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222
1899#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:742
1900#: locale/programs/ld-time.c:811 locale/programs/ld-time.c:853
1901#, c-format
1902msgid "%s: unknown character in field `%s'"
1903msgstr ""
1904
1905#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
1906#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-identification.c:365
1907#: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
1908#: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
1909#: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
1910#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:941
1911#, c-format
1912msgid "%s: incomplete `END' line"
1913msgstr ""
1914
1915#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
1916#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
1917#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
1918#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
1919#: locale/programs/ld-ctype.c:1891 locale/programs/ld-ctype.c:2149
1920#: locale/programs/ld-ctype.c:2735 locale/programs/ld-ctype.c:2921
1921#: locale/programs/ld-identification.c:375
1922#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
1923#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
1924#: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221
1925#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:950
1926#, c-format
1927msgid "%s: syntax error"
1928msgstr ""
1929
1930#: locale/programs/ld-collate.c:426
1931#, c-format
1932msgid "`%.*s' already defined in charmap"
1933msgstr ""
1934
1935#: locale/programs/ld-collate.c:435
1936#, c-format
1937msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
1938msgstr ""
1939
1940#: locale/programs/ld-collate.c:442
1941#, c-format
1942msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
1943msgstr ""
1944
1945#: locale/programs/ld-collate.c:449
1946#, c-format
1947msgid "`%.*s' already defined as collating element"
1948msgstr ""
1949
1950#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
1951#, c-format
1952msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
1953msgstr ""
1954
1955#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
1956#: locale/programs/ld-collate.c:532
1957#, c-format
1958msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
1959msgstr ""
1960
1961#: locale/programs/ld-collate.c:588
1962#, c-format
1963msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
1964msgstr ""
1965
1966#: locale/programs/ld-collate.c:624
1967#, c-format
1968msgid "%s: not enough sorting rules"
1969msgstr ""
1970
1971#: locale/programs/ld-collate.c:789
1972#, c-format
1973msgid "%s: empty weight string not allowed"
1974msgstr ""
1975
1976#: locale/programs/ld-collate.c:884
1977#, c-format
1978msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
1979msgstr ""
1980
1981#: locale/programs/ld-collate.c:940
1982#, c-format
1983msgid "%s: too many values"
1984msgstr ""
1985
1986#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
1987#, c-format
1988msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
1989msgstr ""
1990
1991#: locale/programs/ld-collate.c:1110
1992#, c-format
1993msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
1994msgstr ""
1995
1996#: locale/programs/ld-collate.c:1137
1997#, c-format
1998msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
1999msgstr ""
2000
2001#: locale/programs/ld-collate.c:1179
2002#, c-format
2003msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
2004msgstr ""
2005
2006#: locale/programs/ld-collate.c:1304
2007#, c-format
2008msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
2009msgstr ""
2010
2011#: locale/programs/ld-collate.c:1308
2012#, c-format
2013msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
2014msgstr ""
2015
2016#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1408
2017#, c-format
2018msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
2019msgstr ""
2020
2021#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
2022#, c-format
2023msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
2024msgstr ""
2025
2026#: locale/programs/ld-collate.c:1387
2027#, c-format
2028msgid "%s: `%s' must be a character"
2029msgstr ""
2030
2031#: locale/programs/ld-collate.c:1582
2032#, c-format
2033msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
2034msgstr ""
2035
2036#: locale/programs/ld-collate.c:1607
2037#, c-format
2038msgid "symbol `%s' not defined"
2039msgstr ""
2040
2041#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
2042#, c-format
2043msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
2044msgstr ""
2045
2046#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
2047#, c-format
2048msgid "symbol `%s'"
2049msgstr ""
2050
2051#: locale/programs/ld-collate.c:1833
2052#, c-format
2053msgid "no definition of `UNDEFINED'"
2054msgstr ""
2055
2056#: locale/programs/ld-collate.c:1862
2057#, c-format
2058msgid "too many errors; giving up"
2059msgstr ""
2060
2061#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
2062#, c-format
2063msgid "%s: nested conditionals not supported"
2064msgstr ""
2065
2066#: locale/programs/ld-collate.c:2536
2067#, c-format
2068msgid "%s: more than one 'else'"
2069msgstr ""
2070
2071#: locale/programs/ld-collate.c:2711
2072#, c-format
2073msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
2074msgstr ""
2075
2076#: locale/programs/ld-collate.c:2747
2077#, c-format
2078msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
2079msgstr ""
2080
2081#: locale/programs/ld-collate.c:2883
2082#, c-format
2083msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
2084msgstr ""
2085
2086#: locale/programs/ld-collate.c:3012
2087#, c-format
2088msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
2089msgstr ""
2090
2091#: locale/programs/ld-collate.c:3023
2092#, c-format
2093msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
2094msgstr ""
2095
2096#: locale/programs/ld-collate.c:3033
2097#, c-format
2098msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
2099msgstr ""
2100
2101#: locale/programs/ld-collate.c:3042
2102msgid "error while adding equivalent collating symbol"
2103msgstr ""
2104
2105#: locale/programs/ld-collate.c:3080
2106#, c-format
2107msgid "duplicate definition of script `%s'"
2108msgstr ""
2109
2110#: locale/programs/ld-collate.c:3128
2111#, c-format
2112msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
2113msgstr ""
2114
2115#: locale/programs/ld-collate.c:3157
2116#, c-format
2117msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
2118msgstr ""
2119
2120#: locale/programs/ld-collate.c:3185
2121#, c-format
2122msgid "%s: invalid number of sorting rules"
2123msgstr ""
2124
2125#: locale/programs/ld-collate.c:3212
2126#, c-format
2127msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
2128msgstr ""
2129
2130#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
2131#: locale/programs/ld-collate.c:3760
2132#, c-format
2133msgid "%s: missing `order_end' keyword"
2134msgstr ""
2135
2136#: locale/programs/ld-collate.c:3330
2137#, c-format
2138msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
2139msgstr ""
2140
2141#: locale/programs/ld-collate.c:3348
2142#, c-format
2143msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
2144msgstr ""
2145
2146#: locale/programs/ld-collate.c:3359
2147#, c-format
2148msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
2149msgstr ""
2150
2151#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
2152#, c-format
2153msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
2154msgstr ""
2155
2156#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
2157#, c-format
2158msgid "%s: section `%.*s' not known"
2159msgstr ""
2160
2161#: locale/programs/ld-collate.c:3510
2162#, c-format
2163msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
2164msgstr ""
2165
2166#: locale/programs/ld-collate.c:3706
2167#, c-format
2168msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
2169msgstr ""
2170
2171#: locale/programs/ld-collate.c:3756
2172#, c-format
2173msgid "%s: empty category description not allowed"
2174msgstr ""
2175
2176#: locale/programs/ld-collate.c:3775
2177#, c-format
2178msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
2179msgstr ""
2180
2181#: locale/programs/ld-collate.c:3939
2182#, c-format
2183msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2184msgstr ""
2185
2186#: locale/programs/ld-collate.c:3957
2187#, c-format
2188msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2189msgstr ""
2190
2191#: locale/programs/ld-ctype.c:484
2192#, c-format
2193msgid "No character set name specified in charmap"
2194msgstr ""
2195
2196#: locale/programs/ld-ctype.c:513
2197#, c-format
2198msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
2199msgstr ""
2200
2201#: locale/programs/ld-ctype.c:528
2202#, c-format
2203msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
2204msgstr ""
2205
2206#: locale/programs/ld-ctype.c:542 locale/programs/ld-ctype.c:600
2207#, c-format
2208msgid "internal error in %s, line %u"
2209msgstr ""
2210
2211#: locale/programs/ld-ctype.c:571
2212#, c-format
2213msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
2214msgstr ""
2215
2216#: locale/programs/ld-ctype.c:587
2217#, c-format
2218msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
2219msgstr ""
2220
2221#: locale/programs/ld-ctype.c:617 locale/programs/ld-ctype.c:655
2222#, c-format
2223msgid "<SP> character not in class `%s'"
2224msgstr ""
2225
2226#: locale/programs/ld-ctype.c:629 locale/programs/ld-ctype.c:666
2227#, c-format
2228msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
2229msgstr ""
2230
2231#: locale/programs/ld-ctype.c:644
2232#, c-format
2233msgid "character <SP> not defined in character map"
2234msgstr ""
2235
2236#: locale/programs/ld-ctype.c:780
2237#, c-format
2238msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
2239msgstr ""
2240
2241#: locale/programs/ld-ctype.c:829
2242#, c-format
2243msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
2244msgstr ""
2245
2246#: locale/programs/ld-ctype.c:894
2247#, c-format
2248msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
2249msgstr ""
2250
2251#: locale/programs/ld-ctype.c:911
2252#, c-format
2253msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
2254msgstr ""
2255
2256#: locale/programs/ld-ctype.c:1176
2257#, c-format
2258msgid "character class `%s' already defined"
2259msgstr ""
2260
2261#: locale/programs/ld-ctype.c:1182
2262#, c-format
2263msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
2264msgstr ""
2265
2266#: locale/programs/ld-ctype.c:1208
2267#, c-format
2268msgid "character map `%s' already defined"
2269msgstr ""
2270
2271#: locale/programs/ld-ctype.c:1214
2272#, c-format
2273msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
2274msgstr ""
2275
2276#: locale/programs/ld-ctype.c:1479 locale/programs/ld-ctype.c:1604
2277#: locale/programs/ld-ctype.c:1710 locale/programs/ld-ctype.c:2400
2278#: locale/programs/ld-ctype.c:3397
2279#, c-format
2280msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
2281msgstr ""
2282
2283#: locale/programs/ld-ctype.c:1507 locale/programs/ld-ctype.c:2081
2284#, c-format
2285msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
2286msgstr ""
2287
2288#: locale/programs/ld-ctype.c:1634
2289msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
2290msgstr ""
2291
2292#: locale/programs/ld-ctype.c:1641
2293msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
2294msgstr ""
2295
2296#: locale/programs/ld-ctype.c:2001 locale/programs/ld-ctype.c:2052
2297msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
2298msgstr ""
2299
2300#: locale/programs/ld-ctype.c:2007 locale/programs/ld-ctype.c:2058
2301#: locale/programs/ld-ctype.c:2100
2302msgid "syntax error"
2303msgstr "szintaktikai hiba"
2304
2305#: locale/programs/ld-ctype.c:2233
2306#, c-format
2307msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
2308msgstr ""
2309
2310#: locale/programs/ld-ctype.c:2248
2311#, c-format
2312msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
2313msgstr ""
2314
2315#: locale/programs/ld-ctype.c:2422
2316msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
2317msgstr ""
2318
2319#: locale/programs/ld-ctype.c:2431
2320msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
2321msgstr ""
2322
2323#: locale/programs/ld-ctype.c:2446
2324msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
2325msgstr ""
2326
2327#: locale/programs/ld-ctype.c:2460
2328msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
2329msgstr ""
2330
2331#: locale/programs/ld-ctype.c:2611
2332#, c-format
2333msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
2334msgstr ""
2335
2336#: locale/programs/ld-ctype.c:2697 locale/programs/ld-ctype.c:2841
2337#, c-format
2338msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
2339msgstr ""
2340
2341#: locale/programs/ld-ctype.c:2792
2342#, c-format
2343msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
2344msgstr ""
2345
2346#: locale/programs/ld-ctype.c:2797
2347msgid "previous definition was here"
2348msgstr ""
2349
2350#: locale/programs/ld-ctype.c:2819
2351#, c-format
2352msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
2353msgstr ""
2354
2355#: locale/programs/ld-ctype.c:2962 locale/programs/ld-ctype.c:3059
2356#: locale/programs/ld-ctype.c:3079 locale/programs/ld-ctype.c:3100
2357#: locale/programs/ld-ctype.c:3121 locale/programs/ld-ctype.c:3142
2358#: locale/programs/ld-ctype.c:3163 locale/programs/ld-ctype.c:3203
2359#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3289
2360#: locale/programs/ld-ctype.c:3331 locale/programs/ld-ctype.c:3356
2361#, c-format
2362msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
2363msgstr ""
2364
2365#: locale/programs/ld-ctype.c:2967 locale/programs/ld-ctype.c:3064
2366#: locale/programs/ld-ctype.c:3084 locale/programs/ld-ctype.c:3105
2367#: locale/programs/ld-ctype.c:3126 locale/programs/ld-ctype.c:3147
2368#: locale/programs/ld-ctype.c:3168 locale/programs/ld-ctype.c:3208
2369#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3294
2370#, c-format
2371msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
2372msgstr ""
2373
2374#: locale/programs/ld-ctype.c:3338 locale/programs/ld-ctype.c:3363
2375#, c-format
2376msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
2377msgstr ""
2378
2379#: locale/programs/ld-ctype.c:3419
2380#, c-format
2381msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
2382msgstr ""
2383
2384#: locale/programs/ld-ctype.c:3668
2385#, c-format
2386msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
2387msgstr ""
2388
2389#: locale/programs/ld-ctype.c:3768
2390#, c-format
2391msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
2392msgstr ""
2393
2394#: locale/programs/ld-ctype.c:3833
2395#, c-format
2396msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
2397msgstr ""
2398
2399#: locale/programs/ld-ctype.c:3958
2400#, c-format
2401msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
2402msgstr ""
2403
2404#: locale/programs/ld-identification.c:170
2405#, c-format
2406msgid "%s: no identification for category `%s'"
2407msgstr ""
2408
2409#: locale/programs/ld-identification.c:351
2410#, c-format
2411msgid "%s: duplicate category version definition"
2412msgstr ""
2413
2414#: locale/programs/ld-measurement.c:113
2415#, c-format
2416msgid "%s: invalid value for field `%s'"
2417msgstr ""
2418
2419#: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148
2420#, c-format
2421msgid "%s: field `%s' undefined"
2422msgstr ""
2423
2424#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155
2425#: locale/programs/ld-monetary.c:255 locale/programs/ld-numeric.c:118
2426#, c-format
2427msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
2428msgstr ""
2429
2430#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171
2431#, c-format
2432msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
2433msgstr ""
2434
2435#: locale/programs/ld-monetary.c:223
2436#, c-format
2437msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
2438msgstr ""
2439
2440#: locale/programs/ld-monetary.c:236
2441#, c-format
2442msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
2443msgstr ""
2444
2445#: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314
2446#, c-format
2447msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
2448msgstr ""
2449
2450#: locale/programs/ld-monetary.c:541 locale/programs/ld-numeric.c:229
2451#, c-format
2452msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
2453msgstr ""
2454
2455#: locale/programs/ld-monetary.c:638 locale/programs/ld-numeric.c:273
2456#, c-format
2457msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
2458msgstr ""
2459
2460#: locale/programs/ld-monetary.c:660 locale/programs/ld-numeric.c:290
2461#, c-format
2462msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
2463msgstr ""
2464
2465#: locale/programs/ld-monetary.c:706
2466msgid "conversion rate value cannot be zero"
2467msgstr ""
2468
2469#: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126
2470#: locale/programs/ld-telephone.c:149
2471#, c-format
2472msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
2473msgstr ""
2474
2475#: locale/programs/ld-time.c:247
2476#, c-format
2477msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
2478msgstr ""
2479
2480#: locale/programs/ld-time.c:258
2481#, c-format
2482msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
2483msgstr ""
2484
2485#: locale/programs/ld-time.c:271
2486#, c-format
2487msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
2488msgstr ""
2489
2490#: locale/programs/ld-time.c:279
2491#, c-format
2492msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
2493msgstr ""
2494
2495#: locale/programs/ld-time.c:330
2496#, c-format
2497msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
2498msgstr ""
2499
2500#: locale/programs/ld-time.c:339
2501#, c-format
2502msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
2503msgstr ""
2504
2505#: locale/programs/ld-time.c:358
2506#, c-format
2507msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
2508msgstr ""
2509
2510#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435
2511#, c-format
2512msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
2513msgstr ""
2514
2515#: locale/programs/ld-time.c:416
2516#, c-format
2517msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
2518msgstr ""
2519
2520#: locale/programs/ld-time.c:444
2521#, c-format
2522msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
2523msgstr ""
2524
2525#: locale/programs/ld-time.c:456
2526#, c-format
2527msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
2528msgstr ""
2529
2530#: locale/programs/ld-time.c:497
2531#, c-format
2532msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
2533msgstr ""
2534
2535#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513
2536#: locale/programs/ld-time.c:521
2537#, c-format
2538msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
2539msgstr ""
2540
2541#: locale/programs/ld-time.c:726
2542#, c-format
2543msgid "%s: too few values for field `%s'"
2544msgstr ""
2545
2546#: locale/programs/ld-time.c:771
2547msgid "extra trailing semicolon"
2548msgstr ""
2549
2550#: locale/programs/ld-time.c:774
2551#, c-format
2552msgid "%s: too many values for field `%s'"
2553msgstr ""
2554
2555#: locale/programs/linereader.c:130
2556msgid "trailing garbage at end of line"
2557msgstr ""
2558
2559#: locale/programs/linereader.c:298
2560msgid "garbage at end of number"
2561msgstr ""
2562
2563#: locale/programs/linereader.c:410
2564msgid "garbage at end of character code specification"
2565msgstr ""
2566
2567#: locale/programs/linereader.c:496
2568msgid "unterminated symbolic name"
2569msgstr ""
2570
2571#: locale/programs/linereader.c:623
2572msgid "illegal escape sequence at end of string"
2573msgstr ""
2574
2575#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855
2576msgid "unterminated string"
2577msgstr ""
2578
2579#: locale/programs/linereader.c:669
2580msgid "non-symbolic character value should not be used"
2581msgstr ""
2582
2583#: locale/programs/linereader.c:816
2584#, c-format
2585msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
2586msgstr ""
2587
2588#: locale/programs/linereader.c:837
2589#, c-format
2590msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
2591msgstr ""
2592
2593#: locale/programs/locale-spec.c:130
2594#, fuzzy, c-format
2595#| msgid "unknown set `%s'"
2596msgid "unknown name \"%s\""
2597msgstr "ismeretlen halmaz: \"%s\""
2598
2599#: locale/programs/locale.c:72
2600msgid "System information:"
2601msgstr ""
2602
2603#: locale/programs/locale.c:74
2604msgid "Write names of available locales"
2605msgstr ""
2606
2607#: locale/programs/locale.c:76
2608msgid "Write names of available charmaps"
2609msgstr ""
2610
2611#: locale/programs/locale.c:77
2612msgid "Modify output format:"
2613msgstr ""
2614
2615#: locale/programs/locale.c:78
2616msgid "Write names of selected categories"
2617msgstr ""
2618
2619#: locale/programs/locale.c:79
2620msgid "Write names of selected keywords"
2621msgstr ""
2622
2623#: locale/programs/locale.c:80
2624msgid "Print more information"
2625msgstr ""
2626
2627#: locale/programs/locale.c:85
2628msgid "Get locale-specific information."
2629msgstr ""
2630
2631#: locale/programs/locale.c:88
2632msgid ""
2633"NAME\n"
2634"[-a|-m]"
2635msgstr ""
2636
2637#: locale/programs/locale.c:192
2638#, c-format
2639msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
2640msgstr ""
2641
2642#: locale/programs/locale.c:194
2643#, c-format
2644msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
2645msgstr ""
2646
2647#: locale/programs/locale.c:207
2648#, c-format
2649msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
2650msgstr ""
2651
2652#: locale/programs/locale.c:223
2653#, c-format
2654msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
2655msgstr ""
2656
2657#: locale/programs/locale.c:519
2658#, c-format
2659msgid "while preparing output"
2660msgstr ""
2661
2662#: locale/programs/localedef.c:121
2663msgid "Input Files:"
2664msgstr ""
2665
2666#: locale/programs/localedef.c:123
2667msgid "Symbolic character names defined in FILE"
2668msgstr ""
2669
2670#: locale/programs/localedef.c:125
2671msgid "Source definitions are found in FILE"
2672msgstr ""
2673
2674#: locale/programs/localedef.c:127
2675msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
2676msgstr ""
2677
2678#: locale/programs/localedef.c:131
2679msgid "Create output even if warning messages were issued"
2680msgstr ""
2681
2682#: locale/programs/localedef.c:132
2683msgid "Create old-style tables"
2684msgstr ""
2685
2686#: locale/programs/localedef.c:133
2687msgid "Optional output file prefix"
2688msgstr ""
2689
2690#: locale/programs/localedef.c:134
2691msgid "Strictly conform to POSIX"
2692msgstr ""
2693
2694#: locale/programs/localedef.c:136
2695msgid "Suppress warnings and information messages"
2696msgstr ""
2697
2698#: locale/programs/localedef.c:137
2699msgid "Print more messages"
2700msgstr ""
2701
2702#: locale/programs/localedef.c:138
2703msgid "Archive control:"
2704msgstr ""
2705
2706#: locale/programs/localedef.c:140
2707msgid "Don't add new data to archive"
2708msgstr ""
2709
2710#: locale/programs/localedef.c:142
2711msgid "Add locales named by parameters to archive"
2712msgstr ""
2713
2714#: locale/programs/localedef.c:143
2715msgid "Replace existing archive content"
2716msgstr ""
2717
2718#: locale/programs/localedef.c:145
2719msgid "Remove locales named by parameters from archive"
2720msgstr ""
2721
2722#: locale/programs/localedef.c:146
2723msgid "List content of archive"
2724msgstr ""
2725
2726#: locale/programs/localedef.c:148
2727msgid "locale.alias file to consult when making archive"
2728msgstr ""
2729
2730#: locale/programs/localedef.c:150
2731msgid "Generate little-endian output"
2732msgstr ""
2733
2734#: locale/programs/localedef.c:152
2735msgid "Generate big-endian output"
2736msgstr ""
2737
2738#: locale/programs/localedef.c:157
2739msgid "Compile locale specification"
2740msgstr ""
2741
2742#: locale/programs/localedef.c:160
2743msgid ""
2744"NAME\n"
2745"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
2746"--list-archive [FILE]"
2747msgstr ""
2748
2749#: locale/programs/localedef.c:235
2750#, c-format
2751msgid "cannot create directory for output files"
2752msgstr ""
2753
2754#: locale/programs/localedef.c:246
2755#, c-format
2756msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
2757msgstr ""
2758
2759#: locale/programs/localedef.c:260 locale/programs/localedef.c:276
2760#: locale/programs/localedef.c:614 locale/programs/localedef.c:634
2761#, c-format
2762msgid "cannot open locale definition file `%s'"
2763msgstr ""
2764
2765#: locale/programs/localedef.c:288
2766#, c-format
2767msgid "cannot write output files to `%s'"
2768msgstr ""
2769
2770#: locale/programs/localedef.c:380
2771#, c-format
2772msgid ""
2773"System's directory for character maps : %s\n"
2774"\t\t repertoire maps: %s\n"
2775"\t\t locale path : %s\n"
2776"%s"
2777msgstr ""
2778
2779#: locale/programs/localedef.c:582
2780#, c-format
2781msgid "circular dependencies between locale definitions"
2782msgstr ""
2783
2784#: locale/programs/localedef.c:588
2785#, c-format
2786msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
2787msgstr ""
2788
2789#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
2790#, fuzzy, c-format
2791#| msgid "Can't create temporary cache file %s"
2792msgid "cannot create temporary file: %s"
2793msgstr "Nem hozható létre az ideiglenes gyorsítótárfájl (%s)"
2794
2795#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
2796#, c-format
2797msgid "cannot initialize archive file"
2798msgstr ""
2799
2800#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
2801#, c-format
2802msgid "cannot resize archive file"
2803msgstr ""
2804
2805#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
2806#: locale/programs/locarchive.c:674
2807#, c-format
2808msgid "cannot map archive header"
2809msgstr ""
2810
2811#: locale/programs/locarchive.c:211
2812#, c-format
2813msgid "failed to create new locale archive"
2814msgstr ""
2815
2816#: locale/programs/locarchive.c:223
2817#, c-format
2818msgid "cannot change mode of new locale archive"
2819msgstr ""
2820
2821#: locale/programs/locarchive.c:324
2822#, c-format
2823msgid "cannot read data from locale archive"
2824msgstr ""
2825
2826#: locale/programs/locarchive.c:355
2827#, c-format
2828msgid "cannot map locale archive file"
2829msgstr ""
2830
2831#: locale/programs/locarchive.c:460
2832#, c-format
2833msgid "cannot lock new archive"
2834msgstr ""
2835
2836#: locale/programs/locarchive.c:529
2837#, c-format
2838msgid "cannot extend locale archive file"
2839msgstr ""
2840
2841#: locale/programs/locarchive.c:538
2842#, c-format
2843msgid "cannot change mode of resized locale archive"
2844msgstr ""
2845
2846#: locale/programs/locarchive.c:546
2847#, c-format
2848msgid "cannot rename new archive"
2849msgstr ""
2850
2851#: locale/programs/locarchive.c:608
2852#, c-format
2853msgid "cannot open locale archive \"%s\""
2854msgstr ""
2855
2856#: locale/programs/locarchive.c:613
2857#, c-format
2858msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
2859msgstr ""
2860
2861#: locale/programs/locarchive.c:632
2862#, c-format
2863msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
2864msgstr ""
2865
2866#: locale/programs/locarchive.c:655
2867#, c-format
2868msgid "cannot read archive header"
2869msgstr ""
2870
2871#: locale/programs/locarchive.c:728
2872#, c-format
2873msgid "locale '%s' already exists"
2874msgstr ""
2875
2876#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
2877#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
2878#: locale/programs/locfile.c:350
2879#, c-format
2880msgid "cannot add to locale archive"
2881msgstr ""
2882
2883#: locale/programs/locarchive.c:1206
2884#, c-format
2885msgid "locale alias file `%s' not found"
2886msgstr ""
2887
2888#: locale/programs/locarchive.c:1357
2889#, c-format
2890msgid "Adding %s\n"
2891msgstr ""
2892
2893#: locale/programs/locarchive.c:1363
2894#, c-format
2895msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
2896msgstr ""
2897
2898#: locale/programs/locarchive.c:1369
2899#, c-format
2900msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
2901msgstr ""
2902
2903#: locale/programs/locarchive.c:1376
2904#, c-format
2905msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
2906msgstr ""
2907
2908#: locale/programs/locarchive.c:1448
2909#, c-format
2910msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
2911msgstr ""
2912
2913#: locale/programs/locarchive.c:1512
2914#, c-format
2915msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
2916msgstr ""
2917
2918#: locale/programs/locarchive.c:1584
2919#, c-format
2920msgid "locale \"%s\" not in archive"
2921msgstr ""
2922
2923#: locale/programs/locfile.c:137
2924#, c-format
2925msgid "argument to `%s' must be a single character"
2926msgstr ""
2927
2928#: locale/programs/locfile.c:257
2929msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
2930msgstr ""
2931
2932#: locale/programs/locfile.c:800
2933#, c-format
2934msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
2935msgstr ""
2936
2937#: locale/programs/locfile.c:824
2938#, c-format
2939msgid "failure while writing data for category `%s'"
2940msgstr ""
2941
2942#: locale/programs/locfile.c:920
2943#, c-format
2944msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
2945msgstr ""
2946
2947#: locale/programs/locfile.c:956
2948msgid "expecting string argument for `copy'"
2949msgstr ""
2950
2951#: locale/programs/locfile.c:960
2952msgid "locale name should consist only of portable characters"
2953msgstr ""
2954
2955#: locale/programs/locfile.c:979
2956msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
2957msgstr ""
2958
2959#: locale/programs/locfile.c:993
2960#, c-format
2961msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
2962msgstr ""
2963
2964#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270
2965#: locale/programs/repertoire.c:295
2966#, c-format
2967msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
2968msgstr ""
2969
2970#: locale/programs/repertoire.c:271
2971msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
2972msgstr ""
2973
2974#: locale/programs/repertoire.c:331
2975#, c-format
2976msgid "cannot save new repertoire map"
2977msgstr ""
2978
2979#: locale/programs/repertoire.c:342
2980#, c-format
2981msgid "repertoire map file `%s' not found"
2982msgstr ""
2983
2984#: login/programs/pt_chown.c:78
2985#, c-format
2986msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n"
2987msgstr ""
2988
2989#: login/programs/pt_chown.c:92
2990#, c-format
2991msgid ""
2992"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
2993"\n"
2994"%s"
2995msgstr ""
2996
2997#: login/programs/pt_chown.c:198
2998#, c-format
2999msgid "too many arguments"
3000msgstr ""
3001
3002#: login/programs/pt_chown.c:206
3003#, c-format
3004msgid "needs to be installed setuid `root'"
3005msgstr ""
3006
3007#: malloc/mcheck.c:346
3008msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
3009msgstr ""
3010
3011#: malloc/mcheck.c:349
3012msgid "memory clobbered before allocated block\n"
3013msgstr ""
3014
3015#: malloc/mcheck.c:352
3016msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
3017msgstr ""
3018
3019#: malloc/mcheck.c:355
3020msgid "block freed twice\n"
3021msgstr ""
3022
3023#: malloc/mcheck.c:358
3024msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
3025msgstr ""
3026
3027#: malloc/memusage.sh:32
3028#, fuzzy
3029#| msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
3030msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
3031msgstr "%s: a(z) \"%s\" kapcsolóhoz argumentum szükséges\n"
3032
3033#: malloc/memusage.sh:38
3034msgid ""
3035"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
3036"Profile memory usage of PROGRAM.\n"
3037"\n"
3038" -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n"
3039" -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
3040" -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n"
3041" -u,--unbuffered Don't buffer output\n"
3042" -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n"
3043" --no-timer Don't collect additional information through timer\n"
3044" -m,--mmap Also trace mmap & friends\n"
3045"\n"
3046" -?,--help Print this help and exit\n"
3047" --usage Give a short usage message\n"
3048" -V,--version Print version information and exit\n"
3049"\n"
3050" The following options only apply when generating graphical output:\n"
3051" -t,--time-based Make graph linear in time\n"
3052" -T,--total Also draw graph of total memory use\n"
3053" --title=STRING Use STRING as title of the graph\n"
3054" -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n"
3055" -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n"
3056"\n"
3057"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
3058"short options.\n"
3059"\n"
3060msgstr ""
3061
3062#: malloc/memusage.sh:99
3063msgid ""
3064"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
3065"\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
3066"\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
3067"\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
3068msgstr ""
3069
3070#: malloc/memusage.sh:191
3071msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
3072msgstr ""
3073
3074#: malloc/memusage.sh:200
3075msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
3076msgstr ""
3077
3078#: malloc/memusage.sh:213
3079msgid "No program name given"
3080msgstr ""
3081
3082#: malloc/memusagestat.c:56
3083msgid "Name output file"
3084msgstr ""
3085
3086#: malloc/memusagestat.c:57
3087msgid "STRING"
3088msgstr ""
3089
3090#: malloc/memusagestat.c:57
3091msgid "Title string used in output graphic"
3092msgstr ""
3093
3094#: malloc/memusagestat.c:58
3095msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
3096msgstr ""
3097
3098#: malloc/memusagestat.c:62
3099msgid "Also draw graph for total memory consumption"
3100msgstr ""
3101
3102#: malloc/memusagestat.c:63
3103msgid "VALUE"
3104msgstr ""
3105
3106#: malloc/memusagestat.c:64
3107msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
3108msgstr ""
3109
3110#: malloc/memusagestat.c:65
3111msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
3112msgstr ""
3113
3114#: malloc/memusagestat.c:70
3115msgid "Generate graphic from memory profiling data"
3116msgstr ""
3117
3118#: malloc/memusagestat.c:73
3119msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
3120msgstr ""
3121
3122#: misc/error.c:192
3123msgid "Unknown system error"
3124msgstr "Ismeretlen rendszerhiba"
3125
3126#: nis/nis_callback.c:188
3127msgid "unable to free arguments"
3128msgstr ""
3129
3130#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:831 nis/ypclnt.c:919 posix/regcomp.c:137
3131#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
3132msgid "Success"
3133msgstr "Siker"
3134
3135#: nis/nis_error.h:2
3136msgid "Probable success"
3137msgstr "Valószínű siker"
3138
3139#: nis/nis_error.h:3
3140msgid "Not found"
3141msgstr "Nem található"
3142
3143#: nis/nis_error.h:4
3144msgid "Probably not found"
3145msgstr "Valószínűleg nem található"
3146
3147#: nis/nis_error.h:5
3148msgid "Cache expired"
3149msgstr ""
3150
3151#: nis/nis_error.h:6
3152msgid "NIS+ servers unreachable"
3153msgstr ""
3154
3155#: nis/nis_error.h:7
3156msgid "Unknown object"
3157msgstr ""
3158
3159#: nis/nis_error.h:8
3160msgid "Server busy, try again"
3161msgstr ""
3162
3163#: nis/nis_error.h:9
3164msgid "Generic system error"
3165msgstr ""
3166
3167#: nis/nis_error.h:10
3168msgid "First/next chain broken"
3169msgstr ""
3170
3171#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
3172#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:876 sysdeps/gnu/errlist.c:158
3173msgid "Permission denied"
3174msgstr "Engedély megtagadva"
3175
3176#: nis/nis_error.h:12
3177msgid "Not owner"
3178msgstr "Nem tulajdonos"
3179
3180#: nis/nis_error.h:13
3181msgid "Name not served by this server"
3182msgstr ""
3183
3184#: nis/nis_error.h:14
3185msgid "Server out of memory"
3186msgstr ""
3187
3188#: nis/nis_error.h:15
3189msgid "Object with same name exists"
3190msgstr ""
3191
3192#: nis/nis_error.h:16
3193msgid "Not master server for this domain"
3194msgstr ""
3195
3196#: nis/nis_error.h:17
3197msgid "Invalid object for operation"
3198msgstr ""
3199
3200#: nis/nis_error.h:18
3201msgid "Malformed name, or illegal name"
3202msgstr ""
3203
3204#: nis/nis_error.h:19
3205msgid "Unable to create callback"
3206msgstr ""
3207
3208#: nis/nis_error.h:20
3209msgid "Results sent to callback proc"
3210msgstr ""
3211
3212#: nis/nis_error.h:21
3213msgid "Not found, no such name"
3214msgstr ""
3215
3216#: nis/nis_error.h:22
3217msgid "Name/entry isn't unique"
3218msgstr ""
3219
3220#: nis/nis_error.h:23
3221msgid "Modification failed"
3222msgstr ""
3223
3224#: nis/nis_error.h:24
3225msgid "Database for table does not exist"
3226msgstr ""
3227
3228#: nis/nis_error.h:25
3229msgid "Entry/table type mismatch"
3230msgstr ""
3231
3232#: nis/nis_error.h:26
3233msgid "Link points to illegal name"
3234msgstr ""
3235
3236#: nis/nis_error.h:27
3237msgid "Partial success"
3238msgstr ""
3239
3240#: nis/nis_error.h:28
3241msgid "Too many attributes"
3242msgstr ""
3243
3244#: nis/nis_error.h:29
3245msgid "Error in RPC subsystem"
3246msgstr "Hiba az RPC alrendszerben"
3247
3248#: nis/nis_error.h:30
3249msgid "Missing or malformed attribute"
3250msgstr ""
3251
3252#: nis/nis_error.h:31
3253msgid "Named object is not searchable"
3254msgstr ""
3255
3256#: nis/nis_error.h:32
3257msgid "Error while talking to callback proc"
3258msgstr ""
3259
3260#: nis/nis_error.h:33
3261msgid "Non NIS+ namespace encountered"
3262msgstr ""
3263
3264#: nis/nis_error.h:34
3265msgid "Illegal object type for operation"
3266msgstr ""
3267
3268#: nis/nis_error.h:35
3269msgid "Passed object is not the same object on server"
3270msgstr ""
3271
3272#: nis/nis_error.h:36
3273msgid "Modify operation failed"
3274msgstr ""
3275
3276#: nis/nis_error.h:37
3277msgid "Query illegal for named table"
3278msgstr ""
3279
3280#: nis/nis_error.h:38
3281msgid "Attempt to remove a non-empty table"
3282msgstr ""
3283
3284#: nis/nis_error.h:39
3285msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?"
3286msgstr ""
3287
3288#: nis/nis_error.h:40
3289msgid "Full resync required for directory"
3290msgstr ""
3291
3292#: nis/nis_error.h:41
3293msgid "NIS+ operation failed"
3294msgstr ""
3295
3296#: nis/nis_error.h:42
3297msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
3298msgstr ""
3299
3300#: nis/nis_error.h:43
3301msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
3302msgstr "Igen, az élet értelme 42"
3303
3304#: nis/nis_error.h:44
3305msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
3306msgstr ""
3307
3308#: nis/nis_error.h:45
3309msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
3310msgstr ""
3311
3312#: nis/nis_error.h:46
3313msgid "No file space on server"
3314msgstr ""
3315
3316#: nis/nis_error.h:47
3317msgid "Unable to create process on server"
3318msgstr ""
3319
3320#: nis/nis_error.h:48
3321msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
3322msgstr ""
3323
3324#: nis/nis_local_names.c:121
3325#, c-format
3326msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
3327msgstr ""
3328
3329#: nis/nis_print.c:51
3330msgid "UNKNOWN"
3331msgstr "ISMERETLEN"
3332
3333#: nis/nis_print.c:109
3334msgid "BOGUS OBJECT\n"
3335msgstr ""
3336
3337#: nis/nis_print.c:112
3338msgid "NO OBJECT\n"
3339msgstr ""
3340
3341#: nis/nis_print.c:115
3342msgid "DIRECTORY\n"
3343msgstr ""
3344
3345#: nis/nis_print.c:118
3346msgid "GROUP\n"
3347msgstr ""
3348
3349#: nis/nis_print.c:121
3350msgid "TABLE\n"
3351msgstr ""
3352
3353#: nis/nis_print.c:124
3354msgid "ENTRY\n"
3355msgstr ""
3356
3357#: nis/nis_print.c:127
3358msgid "LINK\n"
3359msgstr ""
3360
3361#: nis/nis_print.c:130
3362msgid "PRIVATE\n"
3363msgstr ""
3364
3365#: nis/nis_print.c:133
3366msgid "(Unknown object)\n"
3367msgstr ""
3368
3369#: nis/nis_print.c:167
3370#, c-format
3371msgid "Name : `%s'\n"
3372msgstr ""
3373
3374#: nis/nis_print.c:168
3375#, c-format
3376msgid "Type : %s\n"
3377msgstr ""
3378
3379#: nis/nis_print.c:173
3380msgid "Master Server :\n"
3381msgstr ""
3382
3383#: nis/nis_print.c:175
3384msgid "Replicate :\n"
3385msgstr ""
3386
3387#: nis/nis_print.c:176
3388#, c-format
3389msgid "\tName : %s\n"
3390msgstr ""
3391
3392#: nis/nis_print.c:177
3393msgid "\tPublic Key : "
3394msgstr ""
3395
3396#: nis/nis_print.c:181
3397msgid "None.\n"
3398msgstr ""
3399
3400#: nis/nis_print.c:184
3401#, c-format
3402msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
3403msgstr ""
3404
3405#: nis/nis_print.c:189
3406#, c-format
3407msgid "RSA (%d bits)\n"
3408msgstr ""
3409
3410#: nis/nis_print.c:192
3411msgid "Kerberos.\n"
3412msgstr ""
3413
3414#: nis/nis_print.c:195
3415#, c-format
3416msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
3417msgstr ""
3418
3419#: nis/nis_print.c:206
3420#, c-format
3421msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
3422msgstr ""
3423
3424#: nis/nis_print.c:228
3425msgid "Time to live : "
3426msgstr ""
3427
3428#: nis/nis_print.c:230
3429msgid "Default Access rights :\n"
3430msgstr ""
3431
3432#: nis/nis_print.c:239
3433#, c-format
3434msgid "\tType : %s\n"
3435msgstr ""
3436
3437#: nis/nis_print.c:240
3438msgid "\tAccess rights: "
3439msgstr ""
3440
3441#: nis/nis_print.c:254
3442msgid "Group Flags :"
3443msgstr ""
3444
3445#: nis/nis_print.c:257
3446msgid ""
3447"\n"
3448"Group Members :\n"
3449msgstr ""
3450
3451#: nis/nis_print.c:269
3452#, c-format
3453msgid "Table Type : %s\n"
3454msgstr ""
3455
3456#: nis/nis_print.c:270
3457#, c-format
3458msgid "Number of Columns : %d\n"
3459msgstr ""
3460
3461#: nis/nis_print.c:271
3462#, c-format
3463msgid "Character Separator : %c\n"
3464msgstr ""
3465
3466#: nis/nis_print.c:272
3467#, c-format
3468msgid "Search Path : %s\n"
3469msgstr ""
3470
3471#: nis/nis_print.c:273
3472msgid "Columns :\n"
3473msgstr ""
3474
3475#: nis/nis_print.c:276
3476#, c-format
3477msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
3478msgstr ""
3479
3480#: nis/nis_print.c:278
3481msgid "\t\tAttributes : "
3482msgstr ""
3483
3484#: nis/nis_print.c:280
3485msgid "\t\tAccess Rights : "
3486msgstr ""
3487
3488#: nis/nis_print.c:290
3489msgid "Linked Object Type : "
3490msgstr ""
3491
3492#: nis/nis_print.c:292
3493#, c-format
3494msgid "Linked to : %s\n"
3495msgstr ""
3496
3497#: nis/nis_print.c:302
3498#, c-format
3499msgid "\tEntry data of type %s\n"
3500msgstr ""
3501
3502#: nis/nis_print.c:305
3503#, c-format
3504msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
3505msgstr ""
3506
3507#: nis/nis_print.c:308
3508msgid "Encrypted data\n"
3509msgstr ""
3510
3511#: nis/nis_print.c:310
3512msgid "Binary data\n"
3513msgstr ""
3514
3515#: nis/nis_print.c:326
3516#, c-format
3517msgid "Object Name : %s\n"
3518msgstr ""
3519
3520#: nis/nis_print.c:327
3521#, c-format
3522msgid "Directory : %s\n"
3523msgstr ""
3524
3525#: nis/nis_print.c:328
3526#, c-format
3527msgid "Owner : %s\n"
3528msgstr ""
3529
3530#: nis/nis_print.c:329
3531#, c-format
3532msgid "Group : %s\n"
3533msgstr ""
3534
3535#: nis/nis_print.c:330
3536msgid "Access Rights : "
3537msgstr ""
3538
3539#: nis/nis_print.c:332
3540#, c-format
3541msgid ""
3542"\n"
3543"Time to Live : "
3544msgstr ""
3545
3546#: nis/nis_print.c:335
3547#, c-format
3548msgid "Creation Time : %s"
3549msgstr ""
3550
3551#: nis/nis_print.c:337
3552#, c-format
3553msgid "Mod. Time : %s"
3554msgstr ""
3555
3556#: nis/nis_print.c:338
3557msgid "Object Type : "
3558msgstr ""
3559
3560#: nis/nis_print.c:358
3561#, c-format
3562msgid " Data Length = %u\n"
3563msgstr ""
3564
3565#: nis/nis_print.c:372
3566#, c-format
3567msgid "Status : %s\n"
3568msgstr ""
3569
3570#: nis/nis_print.c:373
3571#, c-format
3572msgid "Number of objects : %u\n"
3573msgstr ""
3574
3575#: nis/nis_print.c:377
3576#, c-format
3577msgid "Object #%d:\n"
3578msgstr ""
3579
3580#: nis/nis_print_group_entry.c:116
3581#, c-format
3582msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
3583msgstr ""
3584
3585#: nis/nis_print_group_entry.c:124
3586msgid " Explicit members:\n"
3587msgstr ""
3588
3589#: nis/nis_print_group_entry.c:129
3590msgid " No explicit members\n"
3591msgstr ""
3592
3593#: nis/nis_print_group_entry.c:132
3594msgid " Implicit members:\n"
3595msgstr ""
3596
3597#: nis/nis_print_group_entry.c:137
3598msgid " No implicit members\n"
3599msgstr ""
3600
3601#: nis/nis_print_group_entry.c:140
3602msgid " Recursive members:\n"
3603msgstr ""
3604
3605#: nis/nis_print_group_entry.c:145
3606msgid " No recursive members\n"
3607msgstr ""
3608
3609#: nis/nis_print_group_entry.c:148
3610msgid " Explicit nonmembers:\n"
3611msgstr ""
3612
3613#: nis/nis_print_group_entry.c:153
3614msgid " No explicit nonmembers\n"
3615msgstr ""
3616
3617#: nis/nis_print_group_entry.c:156
3618msgid " Implicit nonmembers:\n"
3619msgstr ""
3620
3621#: nis/nis_print_group_entry.c:161
3622msgid " No implicit nonmembers\n"
3623msgstr ""
3624
3625#: nis/nis_print_group_entry.c:164
3626msgid " Recursive nonmembers:\n"
3627msgstr ""
3628
3629#: nis/nis_print_group_entry.c:169
3630msgid " No recursive nonmembers\n"
3631msgstr ""
3632
3633#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
3634#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
3635#, c-format
3636msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
3637msgstr ""
3638
3639#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
3640#, c-format
3641msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
3642msgstr ""
3643
3644#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
3645#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
3646#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
3647#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
3648#, c-format
3649msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
3650msgstr ""
3651
3652#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
3653#, c-format
3654msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
3655msgstr ""
3656
3657#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
3658#, c-format
3659msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
3660msgstr ""
3661
3662#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
3663#, c-format
3664msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
3665msgstr ""
3666
3667#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
3668msgid "netname2user: should not have uid 0"
3669msgstr ""
3670
3671#: nis/ypclnt.c:834
3672msgid "Request arguments bad"
3673msgstr ""
3674
3675#: nis/ypclnt.c:837
3676msgid "RPC failure on NIS operation"
3677msgstr ""
3678
3679#: nis/ypclnt.c:840
3680msgid "Can't bind to server which serves this domain"
3681msgstr ""
3682
3683#: nis/ypclnt.c:843
3684msgid "No such map in server's domain"
3685msgstr ""
3686
3687#: nis/ypclnt.c:846
3688msgid "No such key in map"
3689msgstr ""
3690
3691#: nis/ypclnt.c:849
3692msgid "Internal NIS error"
3693msgstr ""
3694
3695#: nis/ypclnt.c:852
3696msgid "Local resource allocation failure"
3697msgstr "A helyi erőforrás-foglalás meghiúsult"
3698
3699#: nis/ypclnt.c:855
3700msgid "No more records in map database"
3701msgstr ""
3702
3703#: nis/ypclnt.c:858
3704msgid "Can't communicate with portmapper"
3705msgstr "Nem lehet a portmapperrel kommunikálni"
3706
3707#: nis/ypclnt.c:861
3708msgid "Can't communicate with ypbind"
3709msgstr "Nem lehet az ypbinddal kommunikálni"
3710
3711#: nis/ypclnt.c:864
3712msgid "Can't communicate with ypserv"
3713msgstr "Nem lehet az ypservvel kommunikálni"
3714
3715#: nis/ypclnt.c:867
3716msgid "Local domain name not set"
3717msgstr "Helyi tartománynév nincs beállítva"
3718
3719#: nis/ypclnt.c:870
3720msgid "NIS map database is bad"
3721msgstr ""
3722
3723#: nis/ypclnt.c:873
3724msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
3725msgstr ""
3726
3727#: nis/ypclnt.c:879
3728msgid "Database is busy"
3729msgstr ""
3730
3731#: nis/ypclnt.c:882
3732msgid "Unknown NIS error code"
3733msgstr ""
3734
3735#: nis/ypclnt.c:922
3736msgid "Internal ypbind error"
3737msgstr ""
3738
3739#: nis/ypclnt.c:925
3740msgid "Domain not bound"
3741msgstr "A tartomány nincs csatlakoztatva"
3742
3743#: nis/ypclnt.c:928
3744msgid "System resource allocation failure"
3745msgstr ""
3746
3747#: nis/ypclnt.c:931
3748msgid "Unknown ypbind error"
3749msgstr ""
3750
3751#: nis/ypclnt.c:972
3752msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
3753msgstr ""
3754
3755#: nis/ypclnt.c:990
3756msgid "yp_update: cannot get server address\n"
3757msgstr ""
3758
3759#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:485
3760#, c-format
3761msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
3762msgstr ""
3763
3764#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:487
3765#, c-format
3766msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
3767msgstr ""
3768
3769#: nscd/cache.c:151
3770#, c-format
3771msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
3772msgstr ""
3773
3774#: nscd/cache.c:153
3775msgid " (first)"
3776msgstr ""
3777
3778#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1000
3779#, c-format
3780msgid "cannot stat() file `%s': %s"
3781msgstr ""
3782
3783#: nscd/cache.c:331
3784#, c-format
3785msgid "pruning %s cache; time %ld"
3786msgstr ""
3787
3788#: nscd/cache.c:360
3789#, c-format
3790msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
3791msgstr ""
3792
3793#: nscd/connections.c:553
3794#, c-format
3795msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
3796msgstr ""
3797
3798#: nscd/connections.c:561
3799msgid "uninitialized header"
3800msgstr ""
3801
3802#: nscd/connections.c:566
3803msgid "header size does not match"
3804msgstr ""
3805
3806#: nscd/connections.c:576
3807msgid "file size does not match"
3808msgstr ""
3809
3810#: nscd/connections.c:593
3811msgid "verification failed"
3812msgstr ""
3813
3814#: nscd/connections.c:607
3815#, c-format
3816msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
3817msgstr ""
3818
3819#: nscd/connections.c:618 nscd/connections.c:702
3820#, c-format
3821msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
3822msgstr ""
3823
3824#: nscd/connections.c:634
3825#, c-format
3826msgid "cannot access '%s'"
3827msgstr ""
3828
3829#: nscd/connections.c:682
3830#, c-format
3831msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
3832msgstr ""
3833
3834#: nscd/connections.c:688
3835#, c-format
3836msgid "cannot create %s; no persistent database used"
3837msgstr ""
3838
3839#: nscd/connections.c:691
3840#, c-format
3841msgid "cannot create %s; no sharing possible"
3842msgstr ""
3843
3844#: nscd/connections.c:762
3845#, c-format
3846msgid "cannot write to database file %s: %s"
3847msgstr ""
3848
3849#: nscd/connections.c:801
3850#, c-format
3851msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
3852msgstr ""
3853
3854#: nscd/connections.c:850
3855#, c-format
3856msgid "cannot open socket: %s"
3857msgstr ""
3858
3859#: nscd/connections.c:870 nscd/connections.c:934
3860#, c-format
3861msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
3862msgstr ""
3863
3864#: nscd/connections.c:878 nscd/connections.c:944
3865#, c-format
3866msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
3867msgstr ""
3868
3869#: nscd/connections.c:891
3870#, c-format
3871msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
3872msgstr ""
3873
3874#: nscd/connections.c:984
3875#, c-format
3876msgid "register trace file %s for database %s"
3877msgstr ""
3878
3879#: nscd/connections.c:1114
3880#, c-format
3881msgid "provide access to FD %d, for %s"
3882msgstr ""
3883
3884#: nscd/connections.c:1126
3885#, c-format
3886msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
3887msgstr ""
3888
3889#: nscd/connections.c:1148
3890#, c-format
3891msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
3892msgstr ""
3893
3894#: nscd/connections.c:1153
3895#, c-format
3896msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
3897msgstr ""
3898
3899#: nscd/connections.c:1158
3900msgid "request not handled due to missing permission"
3901msgstr ""
3902
3903#: nscd/connections.c:1196 nscd/connections.c:1249
3904#, c-format
3905msgid "cannot write result: %s"
3906msgstr ""
3907
3908#: nscd/connections.c:1340
3909#, c-format
3910msgid "error getting caller's id: %s"
3911msgstr ""
3912
3913#: nscd/connections.c:1400
3914#, c-format
3915msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
3916msgstr ""
3917
3918#: nscd/connections.c:1414
3919#, c-format
3920msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
3921msgstr ""
3922
3923#: nscd/connections.c:1454
3924#, c-format
3925msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
3926msgstr ""
3927
3928#: nscd/connections.c:1464
3929#, c-format
3930msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
3931msgstr ""
3932
3933#: nscd/connections.c:1477
3934#, c-format
3935msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
3936msgstr ""
3937
3938#: nscd/connections.c:1523
3939#, c-format
3940msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
3941msgstr ""
3942
3943#: nscd/connections.c:1532
3944#, c-format
3945msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
3946msgstr ""
3947
3948#: nscd/connections.c:1725
3949#, c-format
3950msgid "short read while reading request: %s"
3951msgstr ""
3952
3953#: nscd/connections.c:1758
3954#, c-format
3955msgid "key length in request too long: %d"
3956msgstr ""
3957
3958#: nscd/connections.c:1771
3959#, c-format
3960msgid "short read while reading request key: %s"
3961msgstr ""
3962
3963#: nscd/connections.c:1781
3964#, c-format
3965msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
3966msgstr ""
3967
3968#: nscd/connections.c:1786
3969#, c-format
3970msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
3971msgstr ""
3972
3973#: nscd/connections.c:2050 nscd/connections.c:2252
3974#, c-format
3975msgid "disabled inotify after read error %d"
3976msgstr ""
3977
3978#: nscd/connections.c:2375
3979msgid "could not initialize conditional variable"
3980msgstr ""
3981
3982#: nscd/connections.c:2383
3983msgid "could not start clean-up thread; terminating"
3984msgstr ""
3985
3986#: nscd/connections.c:2397
3987msgid "could not start any worker thread; terminating"
3988msgstr ""
3989
3990#: nscd/connections.c:2452 nscd/connections.c:2454 nscd/connections.c:2470
3991#: nscd/connections.c:2480 nscd/connections.c:2498 nscd/connections.c:2509
3992#: nscd/connections.c:2519
3993#, c-format
3994msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
3995msgstr ""
3996
3997#: nscd/connections.c:2472
3998msgid "initial getgrouplist failed"
3999msgstr ""
4000
4001#: nscd/connections.c:2481
4002msgid "getgrouplist failed"
4003msgstr ""
4004
4005#: nscd/connections.c:2499
4006msgid "setgroups failed"
4007msgstr ""
4008
4009#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:410
4010#: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
4011#, c-format
4012msgid "short write in %s: %s"
4013msgstr ""
4014
4015#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:77
4016#, c-format
4017msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
4018msgstr ""
4019
4020#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:79
4021#, c-format
4022msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
4023msgstr ""
4024
4025#: nscd/grpcache.c:531
4026#, c-format
4027msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
4028msgstr ""
4029
4030#: nscd/mem.c:425
4031#, c-format
4032msgid "freed %zu bytes in %s cache"
4033msgstr ""
4034
4035#: nscd/mem.c:568
4036#, c-format
4037msgid "no more memory for database '%s'"
4038msgstr ""
4039
4040#: nscd/netgroupcache.c:121
4041#, c-format
4042msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
4043msgstr ""
4044
4045#: nscd/netgroupcache.c:123
4046#, c-format
4047msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
4048msgstr ""
4049
4050#: nscd/netgroupcache.c:495
4051#, c-format
4052msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4053msgstr ""
4054
4055#: nscd/netgroupcache.c:498
4056#, c-format
4057msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4058msgstr ""
4059
4060#: nscd/nscd.c:106
4061msgid "Read configuration data from NAME"
4062msgstr ""
4063
4064#: nscd/nscd.c:108
4065msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
4066msgstr ""
4067
4068#: nscd/nscd.c:110
4069msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
4070msgstr ""
4071
4072#: nscd/nscd.c:111
4073msgid "NUMBER"
4074msgstr "SZÁM"
4075
4076#: nscd/nscd.c:111
4077msgid "Start NUMBER threads"
4078msgstr ""
4079
4080#: nscd/nscd.c:112
4081msgid "Shut the server down"
4082msgstr ""
4083
4084#: nscd/nscd.c:113
4085msgid "Print current configuration statistics"
4086msgstr ""
4087
4088#: nscd/nscd.c:114
4089msgid "TABLE"
4090msgstr ""
4091
4092#: nscd/nscd.c:115
4093msgid "Invalidate the specified cache"
4094msgstr ""
4095
4096#: nscd/nscd.c:116
4097msgid "TABLE,yes"
4098msgstr ""
4099
4100#: nscd/nscd.c:117
4101msgid "Use separate cache for each user"
4102msgstr ""
4103
4104#: nscd/nscd.c:122
4105msgid "Name Service Cache Daemon."
4106msgstr ""
4107
4108#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206
4109#, c-format
4110msgid "wrong number of arguments"
4111msgstr ""
4112
4113#: nscd/nscd.c:165
4114#, c-format
4115msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
4116msgstr ""
4117
4118#: nscd/nscd.c:174
4119#, c-format
4120msgid "already running"
4121msgstr ""
4122
4123#: nscd/nscd.c:194
4124#, fuzzy, c-format
4125#| msgid "cannot create cache for search path"
4126msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
4127msgstr "nem hozható létre gyorsítótár a keresési útvonalhoz"
4128
4129#: nscd/nscd.c:198
4130#, c-format
4131msgid "cannot fork"
4132msgstr "fork() rendszerhívás sikertelen"
4133
4134#: nscd/nscd.c:268
4135msgid "cannot change current working directory to \"/\""
4136msgstr ""
4137
4138#: nscd/nscd.c:276
4139msgid "Could not create log file"
4140msgstr ""
4141
4142#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:192
4143#, c-format
4144msgid "write incomplete"
4145msgstr ""
4146
4147#: nscd/nscd.c:366
4148#, c-format
4149msgid "cannot read invalidate ACK"
4150msgstr ""
4151
4152#: nscd/nscd.c:372
4153#, c-format
4154msgid "invalidation failed"
4155msgstr ""
4156
4157#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:173
4158#, c-format
4159msgid "Only root is allowed to use this option!"
4160msgstr ""
4161
4162#: nscd/nscd.c:437
4163#, c-format
4164msgid "'%s' is not a known database"
4165msgstr ""
4166
4167#: nscd/nscd.c:452
4168#, c-format
4169msgid "secure services not implemented anymore"
4170msgstr ""
4171
4172#: nscd/nscd.c:485
4173#, c-format
4174msgid ""
4175"Supported tables:\n"
4176"%s\n"
4177"\n"
4178"For bug reporting instructions, please see:\n"
4179"%s.\n"
4180msgstr ""
4181
4182#: nscd/nscd.c:635
4183#, c-format
4184msgid "'wait' failed\n"
4185msgstr ""
4186
4187#: nscd/nscd.c:642
4188#, c-format
4189msgid "child exited with status %d\n"
4190msgstr ""
4191
4192#: nscd/nscd.c:647
4193#, fuzzy, c-format
4194#| msgid "Interrupted by a signal"
4195msgid "child terminated by signal %d\n"
4196msgstr "Egy szignál megszakította"
4197
4198#: nscd/nscd_conf.c:54
4199#, c-format
4200msgid "database %s is not supported"
4201msgstr ""
4202
4203#: nscd/nscd_conf.c:105
4204#, c-format
4205msgid "Parse error: %s"
4206msgstr ""
4207
4208#: nscd/nscd_conf.c:191
4209#, c-format
4210msgid "Must specify user name for server-user option"
4211msgstr ""
4212
4213#: nscd/nscd_conf.c:198
4214#, c-format
4215msgid "Must specify user name for stat-user option"
4216msgstr ""
4217
4218#: nscd/nscd_conf.c:255
4219#, c-format
4220msgid "Must specify value for restart-interval option"
4221msgstr ""
4222
4223#: nscd/nscd_conf.c:269
4224#, c-format
4225msgid "Unknown option: %s %s %s"
4226msgstr ""
4227
4228#: nscd/nscd_conf.c:282
4229#, c-format
4230msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
4231msgstr ""
4232
4233#: nscd/nscd_conf.c:302
4234#, c-format
4235msgid "maximum file size for %s database too small"
4236msgstr ""
4237
4238#: nscd/nscd_stat.c:142
4239#, c-format
4240msgid "cannot write statistics: %s"
4241msgstr ""
4242
4243#: nscd/nscd_stat.c:157
4244msgid "yes"
4245msgstr "igen"
4246
4247#: nscd/nscd_stat.c:158
4248msgid "no"
4249msgstr "nem"
4250
4251#: nscd/nscd_stat.c:169
4252#, c-format
4253msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
4254msgstr ""
4255
4256#: nscd/nscd_stat.c:180
4257#, c-format
4258msgid "nscd not running!\n"
4259msgstr ""
4260
4261#: nscd/nscd_stat.c:204
4262#, c-format
4263msgid "cannot read statistics data"
4264msgstr ""
4265
4266#: nscd/nscd_stat.c:207
4267#, c-format
4268msgid ""
4269"nscd configuration:\n"
4270"\n"
4271"%15d server debug level\n"
4272msgstr ""
4273
4274#: nscd/nscd_stat.c:231
4275#, c-format
4276msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
4277msgstr ""
4278
4279#: nscd/nscd_stat.c:234
4280#, c-format
4281msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
4282msgstr ""
4283
4284#: nscd/nscd_stat.c:236
4285#, c-format
4286msgid " %2um %2lus server runtime\n"
4287msgstr ""
4288
4289#: nscd/nscd_stat.c:238
4290#, c-format
4291msgid " %2lus server runtime\n"
4292msgstr ""
4293
4294#: nscd/nscd_stat.c:240
4295#, c-format
4296msgid ""
4297"%15d current number of threads\n"
4298"%15d maximum number of threads\n"
4299"%15lu number of times clients had to wait\n"
4300"%15s paranoia mode enabled\n"
4301"%15lu restart internal\n"
4302"%15u reload count\n"
4303msgstr ""
4304
4305#: nscd/nscd_stat.c:275
4306#, c-format
4307msgid ""
4308"\n"
4309"%s cache:\n"
4310"\n"
4311"%15s cache is enabled\n"
4312"%15s cache is persistent\n"
4313"%15s cache is shared\n"
4314"%15zu suggested size\n"
4315"%15zu total data pool size\n"
4316"%15zu used data pool size\n"
4317"%15lu seconds time to live for positive entries\n"
4318"%15lu seconds time to live for negative entries\n"
4319"%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n"
4320"%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n"
4321"%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n"
4322"%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n"
4323"%15lu%% cache hit rate\n"
4324"%15zu current number of cached values\n"
4325"%15zu maximum number of cached values\n"
4326"%15zu maximum chain length searched\n"
4327"%15<PRIuMAX> number of delays on rdlock\n"
4328"%15<PRIuMAX> number of delays on wrlock\n"
4329"%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n"
4330"%15s check /etc/%s for changes\n"
4331msgstr ""
4332
4333#: nscd/pwdcache.c:428
4334#, c-format
4335msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
4336msgstr ""
4337
4338#: nscd/pwdcache.c:430
4339#, c-format
4340msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
4341msgstr ""
4342
4343#: nscd/pwdcache.c:511
4344#, c-format
4345msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
4346msgstr ""
4347
4348#: nscd/selinux.c:155
4349#, c-format
4350msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
4351msgstr ""
4352
4353#: nscd/selinux.c:176
4354msgid "Failed to set keep-capabilities"
4355msgstr ""
4356
4357#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
4358msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
4359msgstr ""
4360
4361#: nscd/selinux.c:191
4362msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
4363msgstr ""
4364
4365#: nscd/selinux.c:192
4366msgid "cap_init failed"
4367msgstr ""
4368
4369#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
4370msgid "Failed to drop capabilities"
4371msgstr ""
4372
4373#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
4374msgid "cap_set_proc failed"
4375msgstr ""
4376
4377#: nscd/selinux.c:239
4378msgid "Failed to unset keep-capabilities"
4379msgstr ""
4380
4381#: nscd/selinux.c:255
4382msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
4383msgstr ""
4384
4385#: nscd/selinux.c:270
4386msgid "Failed to start AVC thread"
4387msgstr ""
4388
4389#: nscd/selinux.c:292
4390msgid "Failed to create AVC lock"
4391msgstr ""
4392
4393#: nscd/selinux.c:332
4394msgid "Failed to start AVC"
4395msgstr ""
4396
4397#: nscd/selinux.c:334
4398msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
4399msgstr ""
4400
4401#: nscd/selinux.c:369
4402msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
4403msgstr ""
4404
4405#: nscd/selinux.c:376
4406msgid "Error getting security class for nscd."
4407msgstr ""
4408
4409#: nscd/selinux.c:381
4410#, c-format
4411msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
4412msgstr ""
4413
4414#: nscd/selinux.c:391
4415msgid "Error getting context of socket peer"
4416msgstr ""
4417
4418#: nscd/selinux.c:396
4419msgid "Error getting context of nscd"
4420msgstr ""
4421
4422#: nscd/selinux.c:402
4423msgid "Error getting sid from context"
4424msgstr ""
4425
4426#: nscd/selinux.c:440
4427#, c-format
4428msgid ""
4429"\n"
4430"SELinux AVC Statistics:\n"
4431"\n"
4432"%15u entry lookups\n"
4433"%15u entry hits\n"
4434"%15u entry misses\n"
4435"%15u entry discards\n"
4436"%15u CAV lookups\n"
4437"%15u CAV hits\n"
4438"%15u CAV probes\n"
4439"%15u CAV misses\n"
4440msgstr ""
4441
4442#: nscd/servicescache.c:387
4443#, c-format
4444msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
4445msgstr ""
4446
4447#: nscd/servicescache.c:389
4448#, c-format
4449msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
4450msgstr ""
4451
4452#: nss/getent.c:53
4453msgid "database [key ...]"
4454msgstr ""
4455
4456#: nss/getent.c:58
4457msgid "CONFIG"
4458msgstr ""
4459
4460#: nss/getent.c:58
4461msgid "Service configuration to be used"
4462msgstr ""
4463
4464#: nss/getent.c:59
4465msgid "disable IDN encoding"
4466msgstr ""
4467
4468#: nss/getent.c:64
4469msgid "Get entries from administrative database."
4470msgstr ""
4471
4472#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:477 nss/getent.c:522
4473#, c-format
4474msgid "Enumeration not supported on %s\n"
4475msgstr ""
4476
4477#: nss/getent.c:917
4478#, c-format
4479msgid "Unknown database name"
4480msgstr ""
4481
4482#: nss/getent.c:947
4483msgid "Supported databases:\n"
4484msgstr ""
4485
4486#: nss/getent.c:1013
4487#, c-format
4488msgid "Unknown database: %s\n"
4489msgstr ""
4490
4491#: nss/makedb.c:119
4492msgid "Convert key to lower case"
4493msgstr ""
4494
4495#: nss/makedb.c:122
4496msgid "Do not print messages while building database"
4497msgstr ""
4498
4499#: nss/makedb.c:124
4500msgid "Print content of database file, one entry a line"
4501msgstr ""
4502
4503#: nss/makedb.c:125
4504msgid "CHAR"
4505msgstr ""
4506
4507#: nss/makedb.c:126
4508msgid "Generated line not part of iteration"
4509msgstr ""
4510
4511#: nss/makedb.c:131
4512msgid "Create simple database from textual input."
4513msgstr ""
4514
4515#: nss/makedb.c:134
4516msgid ""
4517"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
4518"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
4519"-u INPUT-FILE"
4520msgstr ""
4521
4522#: nss/makedb.c:227
4523#, fuzzy, c-format
4524#| msgid "cannot open input file `%s'"
4525msgid "cannot open database file `%s'"
4526msgstr "a bemeneti fájl („%s”) nem nyitható meg"
4527
4528#: nss/makedb.c:272
4529#, c-format
4530msgid "no entries to be processed"
4531msgstr ""
4532
4533#: nss/makedb.c:282
4534#, fuzzy, c-format
4535#| msgid "Can't create temporary cache file %s"
4536msgid "cannot create temporary file name"
4537msgstr "Nem hozható létre az ideiglenes gyorsítótárfájl (%s)"
4538
4539#: nss/makedb.c:288
4540#, c-format
4541msgid "cannot create temporary file"
4542msgstr ""
4543
4544#: nss/makedb.c:304
4545#, fuzzy, c-format
4546#| msgid "cannot read file data"
4547msgid "cannot stat newly created file"
4548msgstr "nem olvashatók a fájladatok"
4549
4550#: nss/makedb.c:315
4551#, fuzzy, c-format
4552#| msgid "Can't create temporary cache file %s"
4553msgid "cannot rename temporary file"
4554msgstr "Nem hozható létre az ideiglenes gyorsítótárfájl (%s)"
4555
4556#: nss/makedb.c:531 nss/makedb.c:554
4557#, fuzzy, c-format
4558#| msgid "cannot create search path array"
4559msgid "cannot create search tree"
4560msgstr "nem hozható létre keresésiútvonal-tömb"
4561
4562#: nss/makedb.c:560
4563msgid "duplicate key"
4564msgstr ""
4565
4566#: nss/makedb.c:572
4567#, c-format
4568msgid "problems while reading `%s'"
4569msgstr ""
4570
4571#: nss/makedb.c:799
4572#, c-format
4573msgid "failed to write new database file"
4574msgstr ""
4575
4576#: nss/makedb.c:812
4577#, fuzzy, c-format
4578#| msgid "cannot stat shared object"
4579msgid "cannot stat database file"
4580msgstr "nem érhető el a megosztott objektum"
4581
4582#: nss/makedb.c:817
4583#, fuzzy, c-format
4584#| msgid "cannot open input file"
4585msgid "cannot map database file"
4586msgstr "a bemeneti fájl nem nyitható meg"
4587
4588#: nss/makedb.c:820
4589#, fuzzy, c-format
4590#| msgid "File is not a cache file.\n"
4591msgid "file not a database file"
4592msgstr "A fájl nem gyorsítótárfájl.\n"
4593
4594#: nss/makedb.c:871
4595#, fuzzy, c-format
4596#| msgid "cannot close file descriptor"
4597msgid "cannot set file creation context for `%s'"
4598msgstr "nem zárható le a fájlleíró"
4599
4600#: posix/getconf.c:400
4601#, c-format
4602msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
4603msgstr ""
4604
4605#: posix/getconf.c:403
4606#, c-format
4607msgid " %s -a [pathname]\n"
4608msgstr ""
4609
4610#: posix/getconf.c:479
4611#, c-format
4612msgid ""
4613"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
4614" or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
4615"\n"
4616"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n"
4617"for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n"
4618"environment SPEC.\n"
4619"\n"
4620msgstr ""
4621
4622#: posix/getconf.c:537
4623#, c-format
4624msgid "unknown specification \"%s\""
4625msgstr "érvénytelen meghatározás: \"%s\""
4626
4627#: posix/getconf.c:589
4628#, c-format
4629msgid "Couldn't execute %s"
4630msgstr "%s nem hajtható végre"
4631
4632#: posix/getconf.c:633 posix/getconf.c:649
4633msgid "undefined"
4634msgstr "nem definiált"
4635
4636#: posix/getconf.c:671
4637#, c-format
4638msgid "Unrecognized variable `%s'"
4639msgstr "Ismeretlen változó: „%s”"
4640
4641#: posix/getopt.c:592 posix/getopt.c:621
4642#, fuzzy, c-format
4643#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
4644msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
4645msgstr "%s: a(z) \"%s\" kapcsoló nem egyértelmű\n"
4646
4647#: posix/getopt.c:662 posix/getopt.c:666
4648#, c-format
4649msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
4650msgstr "%s: a(z) \"--%s\" kapcsoló nem enged meg argumentumot\n"
4651
4652#: posix/getopt.c:675 posix/getopt.c:680
4653#, c-format
4654msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
4655msgstr "%s: a(z) \"%c%s\" kapcsoló nem enged meg argumentumot\n"
4656
4657#: posix/getopt.c:723 posix/getopt.c:742
4658#, fuzzy, c-format
4659#| msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
4660msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
4661msgstr "%s: a(z) \"%s\" kapcsolóhoz argumentum szükséges\n"
4662
4663#: posix/getopt.c:780 posix/getopt.c:783
4664#, c-format
4665msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
4666msgstr "%s: a(z) \"--%s\" kapcsoló ismeretlen\n"
4667
4668#: posix/getopt.c:791 posix/getopt.c:794
4669#, c-format
4670msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
4671msgstr "%s: a(z) \"%c%s\" kapcsoló ismeretlen\n"
4672
4673#: posix/getopt.c:843 posix/getopt.c:846
4674#, c-format
4675msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
4676msgstr "%s: érvénytelen kapcsoló -- \"%c\"\n"
4677
4678#: posix/getopt.c:899 posix/getopt.c:916 posix/getopt.c:1126
4679#: posix/getopt.c:1144
4680#, c-format
4681msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
4682msgstr "%s: a kapcsoló egy argumentumot igényel -- \"%c\"\n"
4683
4684#: posix/getopt.c:972 posix/getopt.c:988
4685#, c-format
4686msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
4687msgstr "%s: a \"-W %s\" kapcsoló nem egyértelmű\n"
4688
4689#: posix/getopt.c:1012 posix/getopt.c:1030
4690#, c-format
4691msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
4692msgstr "%s: a \"-W %s\" kapcsoló nem enged meg argumentumot\n"
4693
4694#: posix/getopt.c:1051 posix/getopt.c:1069
4695#, fuzzy, c-format
4696#| msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
4697msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
4698msgstr "%s: a(z) \"%s\" kapcsolóhoz argumentum szükséges\n"
4699
4700#: posix/regcomp.c:140
4701msgid "No match"
4702msgstr "Nincs találat"
4703
4704#: posix/regcomp.c:143
4705msgid "Invalid regular expression"
4706msgstr "Érvénytelen szabályos kifejezés"
4707
4708#: posix/regcomp.c:146
4709msgid "Invalid collation character"
4710msgstr "Érvénytelen leválogatási karakter"
4711
4712#: posix/regcomp.c:149
4713msgid "Invalid character class name"
4714msgstr "Érvénytelen karakterosztálynév"
4715
4716#: posix/regcomp.c:152
4717msgid "Trailing backslash"
4718msgstr "Záró visszaper"
4719
4720#: posix/regcomp.c:155
4721msgid "Invalid back reference"
4722msgstr "Érvénytelen visszahivatkozás"
4723
4724#: posix/regcomp.c:158
4725msgid "Unmatched [ or [^"
4726msgstr "Pár nélküli [ vagy [^"
4727
4728#: posix/regcomp.c:161
4729msgid "Unmatched ( or \\("
4730msgstr "Pár nélküli ( vagy \\("
4731
4732#: posix/regcomp.c:164
4733msgid "Unmatched \\{"
4734msgstr "Pár nélküli \\{"
4735
4736#: posix/regcomp.c:167
4737msgid "Invalid content of \\{\\}"
4738msgstr "A \\{\\} tartalma érvénytelen"
4739
4740#: posix/regcomp.c:170
4741msgid "Invalid range end"
4742msgstr "Érvénytelen tartományvég"
4743
4744#: posix/regcomp.c:173
4745msgid "Memory exhausted"
4746msgstr "Elfogyott a memória"
4747
4748#: posix/regcomp.c:176
4749msgid "Invalid preceding regular expression"
4750msgstr "Érvénytelen megelőző szabályos kifejezés"
4751
4752#: posix/regcomp.c:179
4753msgid "Premature end of regular expression"
4754msgstr "A szabályos kifejezés túl korán véget ért"
4755
4756#: posix/regcomp.c:182
4757msgid "Regular expression too big"
4758msgstr "A szabályos kifejezés túl nagy"
4759
4760#: posix/regcomp.c:185
4761msgid "Unmatched ) or \\)"
4762msgstr "Pár nélküli ) vagy \\)"
4763
4764#: posix/regcomp.c:685
4765msgid "No previous regular expression"
4766msgstr "Nincs megelőző szabályos kifejezés"
4767
4768#: posix/wordexp.c:1844
4769msgid "parameter null or not set"
4770msgstr ""
4771
4772#: resolv/herror.c:68
4773msgid "Resolver Error 0 (no error)"
4774msgstr ""
4775
4776#: resolv/herror.c:69
4777msgid "Unknown host"
4778msgstr "Ismeretlen gép"
4779
4780#: resolv/herror.c:70
4781msgid "Host name lookup failure"
4782msgstr "Gépnév keresése nem sikerült"
4783
4784#: resolv/herror.c:71
4785msgid "Unknown server error"
4786msgstr ""
4787
4788#: resolv/herror.c:72
4789msgid "No address associated with name"
4790msgstr ""
4791
4792#: resolv/herror.c:107
4793msgid "Resolver internal error"
4794msgstr ""
4795
4796#: resolv/herror.c:110
4797msgid "Unknown resolver error"
4798msgstr ""
4799
4800#: resolv/res_hconf.c:125
4801#, c-format
4802msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
4803msgstr ""
4804
4805#: resolv/res_hconf.c:146
4806#, c-format
4807msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
4808msgstr ""
4809
4810#: resolv/res_hconf.c:205
4811#, c-format
4812msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
4813msgstr ""
4814
4815#: resolv/res_hconf.c:248
4816#, c-format
4817msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
4818msgstr ""
4819
4820#: resolv/res_hconf.c:283
4821#, c-format
4822msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
4823msgstr ""
4824
4825#: stdio-common/psiginfo-data.h:2
4826#, fuzzy
4827#| msgid "Illegal seek"
4828msgid "Illegal opcode"
4829msgstr "Érvénytelen fájlpozicionálás"
4830
4831#: stdio-common/psiginfo-data.h:3
4832#, fuzzy
4833#| msgid "Illegal seek"
4834msgid "Illegal operand"
4835msgstr "Érvénytelen fájlpozicionálás"
4836
4837#: stdio-common/psiginfo-data.h:4
4838msgid "Illegal addressing mode"
4839msgstr ""
4840
4841#: stdio-common/psiginfo-data.h:5
4842#, fuzzy
4843#| msgid "Illegal seek"
4844msgid "Illegal trap"
4845msgstr "Érvénytelen fájlpozicionálás"
4846
4847#: stdio-common/psiginfo-data.h:6
4848msgid "Privileged opcode"
4849msgstr ""
4850
4851#: stdio-common/psiginfo-data.h:7
4852msgid "Privileged register"
4853msgstr ""
4854
4855#: stdio-common/psiginfo-data.h:8
4856#, fuzzy
4857#| msgid "Protocol error"
4858msgid "Coprocessor error"
4859msgstr "Protokollhiba"
4860
4861#: stdio-common/psiginfo-data.h:9
4862#, fuzzy
4863#| msgid "internal error"
4864msgid "Internal stack error"
4865msgstr "belső hiba"
4866
4867#: stdio-common/psiginfo-data.h:12
4868msgid "Integer divide by zero"
4869msgstr ""
4870
4871#: stdio-common/psiginfo-data.h:13
4872msgid "Integer overflow"
4873msgstr ""
4874
4875#: stdio-common/psiginfo-data.h:14
4876#, fuzzy
4877#| msgid "Floating point exception"
4878msgid "Floating-point divide by zero"
4879msgstr "Lebegőpontos kivétel"
4880
4881#: stdio-common/psiginfo-data.h:15
4882#, fuzzy
4883#| msgid "Floating point exception"
4884msgid "Floating-point overflow"
4885msgstr "Lebegőpontos kivétel"
4886
4887#: stdio-common/psiginfo-data.h:16
4888#, fuzzy
4889#| msgid "Floating point exception"
4890msgid "Floating-point underflow"
4891msgstr "Lebegőpontos kivétel"
4892
4893#: stdio-common/psiginfo-data.h:17
4894#, fuzzy
4895#| msgid "Floating point exception"
4896msgid "Floating-poing inexact result"
4897msgstr "Lebegőpontos kivétel"
4898
4899#: stdio-common/psiginfo-data.h:18
4900#, fuzzy
4901#| msgid "Floating point exception"
4902msgid "Invalid floating-point operation"
4903msgstr "Lebegőpontos kivétel"
4904
4905#: stdio-common/psiginfo-data.h:19
4906#, fuzzy
4907#| msgid "Link number out of range"
4908msgid "Subscript out of range"
4909msgstr "Hivatkozás száma kívül esik a tartományon"
4910
4911#: stdio-common/psiginfo-data.h:22
4912msgid "Address not mapped to object"
4913msgstr ""
4914
4915#: stdio-common/psiginfo-data.h:23
4916msgid "Invalid permissions for mapped object"
4917msgstr ""
4918
4919#: stdio-common/psiginfo-data.h:26
4920#, fuzzy
4921#| msgid "Invalid argument"
4922msgid "Invalid address alignment"
4923msgstr "Érvénytelen argumentum"
4924
4925#: stdio-common/psiginfo-data.h:27
4926msgid "Nonexisting physical address"
4927msgstr ""
4928
4929#: stdio-common/psiginfo-data.h:28
4930msgid "Object-specific hardware error"
4931msgstr ""
4932
4933#: stdio-common/psiginfo-data.h:31
4934#, fuzzy
4935#| msgid "Trace/breakpoint trap"
4936msgid "Process breakpoint"
4937msgstr "Nyomkövetési/töréspont csapda"
4938
4939#: stdio-common/psiginfo-data.h:32
4940msgid "Process trace trap"
4941msgstr ""
4942
4943#: stdio-common/psiginfo-data.h:35
4944#, fuzzy
4945#| msgid "Child exited"
4946msgid "Child has exited"
4947msgstr "Gyerekfolyamat kilépett"
4948
4949#: stdio-common/psiginfo-data.h:36
4950msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
4951msgstr ""
4952
4953#: stdio-common/psiginfo-data.h:37
4954msgid "Child has terminated abnormally and created a core file"
4955msgstr ""
4956
4957#: stdio-common/psiginfo-data.h:38
4958msgid "Traced child has trapped"
4959msgstr ""
4960
4961#: stdio-common/psiginfo-data.h:39
4962#, fuzzy
4963#| msgid "Child exited"
4964msgid "Child has stopped"
4965msgstr "Gyerekfolyamat kilépett"
4966
4967#: stdio-common/psiginfo-data.h:40
4968msgid "Stopped child has continued"
4969msgstr ""
4970
4971#: stdio-common/psiginfo-data.h:43
4972#, fuzzy
4973#| msgid "No data available"
4974msgid "Data input available"
4975msgstr "Nincs elérhető adat"
4976
4977#: stdio-common/psiginfo-data.h:44
4978#, fuzzy
4979#| msgid "No buffer space available"
4980msgid "Output buffers available"
4981msgstr "Nem érhető el pufferterület"
4982
4983#: stdio-common/psiginfo-data.h:45
4984#, fuzzy
4985#| msgid "No buffer space available"
4986msgid "Input message available"
4987msgstr "Nem érhető el pufferterület"
4988
4989#: stdio-common/psiginfo-data.h:46
4990#, fuzzy
4991#| msgid "Remote I/O error"
4992msgid "I/O error"
4993msgstr "Távoli ki-/bemeneti hiba"
4994
4995#: stdio-common/psiginfo-data.h:47
4996#, fuzzy
4997#| msgid "RPC program not available"
4998msgid "High priority input available"
4999msgstr "Az RPC program nem érhető el"
5000
5001#: stdio-common/psiginfo-data.h:48
5002msgid "Device disconnected"
5003msgstr ""
5004
5005#: stdio-common/psiginfo.c:139
5006msgid "Signal sent by kill()"
5007msgstr ""
5008
5009#: stdio-common/psiginfo.c:142
5010msgid "Signal sent by sigqueue()"
5011msgstr ""
5012
5013#: stdio-common/psiginfo.c:145
5014msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
5015msgstr ""
5016
5017#: stdio-common/psiginfo.c:148
5018msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
5019msgstr ""
5020
5021#: stdio-common/psiginfo.c:152
5022msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
5023msgstr ""
5024
5025#: stdio-common/psiginfo.c:157
5026msgid "Signal sent by tkill()"
5027msgstr ""
5028
5029#: stdio-common/psiginfo.c:162
5030msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
5031msgstr ""
5032
5033#: stdio-common/psiginfo.c:168
5034msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
5035msgstr ""
5036
5037#: stdio-common/psiginfo.c:174
5038msgid "Signal sent by the kernel"
5039msgstr ""
5040
5041#: stdio-common/psiginfo.c:198
5042#, fuzzy, c-format
5043#| msgid "Unknown signal %d"
5044msgid "Unknown signal %d\n"
5045msgstr "Ismeretlen szignál %d"
5046
5047#: stdio-common/psignal.c:43
5048#, c-format
5049msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
5050msgstr ""
5051
5052#: stdio-common/psignal.c:44
5053msgid "Unknown signal"
5054msgstr "Ismeretlen szignál"
5055
5056#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
5057msgid "Unknown error "
5058msgstr "Ismeretlen hiba "
5059
5060#: string/strerror.c:42
5061msgid "Unknown error"
5062msgstr "Ismeretlen hiba"
5063
5064#: string/strsignal.c:60
5065#, c-format
5066msgid "Real-time signal %d"
5067msgstr "Valós idejű szignál %d"
5068
5069#: string/strsignal.c:64
5070#, c-format
5071msgid "Unknown signal %d"
5072msgstr "Ismeretlen szignál %d"
5073
5074#: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:135
5075#: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:188 sunrpc/svc_tcp.c:233
5076#: sunrpc/svc_udp.c:162 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229
5077#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:793 sunrpc/xdr_array.c:97
5078#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:76
5079msgid "out of memory\n"
5080msgstr "elfogyott a memória\n"
5081
5082#: sunrpc/auth_unix.c:349
5083msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
5084msgstr ""
5085
5086#: sunrpc/clnt_perr.c:95 sunrpc/clnt_perr.c:111
5087#, c-format
5088msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
5089msgstr ""
5090
5091#: sunrpc/clnt_perr.c:102
5092#, c-format
5093msgid "%s: %s; why = %s\n"
5094msgstr ""
5095
5096#: sunrpc/clnt_perr.c:104
5097#, c-format
5098msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
5099msgstr ""
5100
5101#: sunrpc/clnt_perr.c:153
5102msgid "RPC: Success"
5103msgstr ""
5104
5105#: sunrpc/clnt_perr.c:156
5106msgid "RPC: Can't encode arguments"
5107msgstr ""
5108
5109#: sunrpc/clnt_perr.c:160
5110msgid "RPC: Can't decode result"
5111msgstr ""
5112
5113#: sunrpc/clnt_perr.c:164
5114msgid "RPC: Unable to send"
5115msgstr ""
5116
5117#: sunrpc/clnt_perr.c:168
5118msgid "RPC: Unable to receive"
5119msgstr ""
5120
5121#: sunrpc/clnt_perr.c:172
5122msgid "RPC: Timed out"
5123msgstr ""
5124
5125#: sunrpc/clnt_perr.c:176
5126msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
5127msgstr ""
5128
5129#: sunrpc/clnt_perr.c:180
5130msgid "RPC: Authentication error"
5131msgstr ""
5132
5133#: sunrpc/clnt_perr.c:184
5134msgid "RPC: Program unavailable"
5135msgstr ""
5136
5137#: sunrpc/clnt_perr.c:188
5138msgid "RPC: Program/version mismatch"
5139msgstr ""
5140
5141#: sunrpc/clnt_perr.c:192
5142msgid "RPC: Procedure unavailable"
5143msgstr ""
5144
5145#: sunrpc/clnt_perr.c:196
5146msgid "RPC: Server can't decode arguments"
5147msgstr ""
5148
5149#: sunrpc/clnt_perr.c:200
5150msgid "RPC: Remote system error"
5151msgstr ""
5152
5153#: sunrpc/clnt_perr.c:204
5154msgid "RPC: Unknown host"
5155msgstr ""
5156
5157#: sunrpc/clnt_perr.c:208
5158msgid "RPC: Unknown protocol"
5159msgstr ""
5160
5161#: sunrpc/clnt_perr.c:212
5162msgid "RPC: Port mapper failure"
5163msgstr ""
5164
5165#: sunrpc/clnt_perr.c:216
5166msgid "RPC: Program not registered"
5167msgstr ""
5168
5169#: sunrpc/clnt_perr.c:220
5170msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
5171msgstr ""
5172
5173#: sunrpc/clnt_perr.c:261
5174msgid "RPC: (unknown error code)"
5175msgstr ""
5176
5177#: sunrpc/clnt_perr.c:333
5178msgid "Authentication OK"
5179msgstr ""
5180
5181#: sunrpc/clnt_perr.c:336
5182msgid "Invalid client credential"
5183msgstr ""
5184
5185#: sunrpc/clnt_perr.c:340
5186msgid "Server rejected credential"
5187msgstr ""
5188
5189#: sunrpc/clnt_perr.c:344
5190msgid "Invalid client verifier"
5191msgstr ""
5192
5193#: sunrpc/clnt_perr.c:348
5194msgid "Server rejected verifier"
5195msgstr ""
5196
5197#: sunrpc/clnt_perr.c:352
5198msgid "Client credential too weak"
5199msgstr ""
5200
5201#: sunrpc/clnt_perr.c:356
5202msgid "Invalid server verifier"
5203msgstr ""
5204
5205#: sunrpc/clnt_perr.c:360
5206msgid "Failed (unspecified error)"
5207msgstr ""
5208
5209#: sunrpc/clnt_raw.c:115
5210msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
5211msgstr ""
5212
5213#: sunrpc/pm_getmaps.c:77
5214msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
5215msgstr ""
5216
5217#: sunrpc/pmap_clnt.c:127
5218msgid "Cannot register service"
5219msgstr ""
5220
5221#: sunrpc/pmap_rmt.c:243
5222msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
5223msgstr ""
5224
5225#: sunrpc/pmap_rmt.c:250
5226msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
5227msgstr ""
5228
5229#: sunrpc/pmap_rmt.c:302
5230msgid "Cannot send broadcast packet"
5231msgstr ""
5232
5233#: sunrpc/pmap_rmt.c:327
5234msgid "Broadcast poll problem"
5235msgstr ""
5236
5237#: sunrpc/pmap_rmt.c:340
5238msgid "Cannot receive reply to broadcast"
5239msgstr ""
5240
5241#: sunrpc/rpc_main.c:281
5242#, c-format
5243msgid "%s: output would overwrite %s\n"
5244msgstr ""
5245
5246#: sunrpc/rpc_main.c:288
5247#, c-format
5248msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
5249msgstr ""
5250
5251#: sunrpc/rpc_main.c:300
5252#, c-format
5253msgid "%s: while writing output %s: %m"
5254msgstr ""
5255
5256#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
5257#, c-format
5258msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
5259msgstr ""
5260
5261#: sunrpc/rpc_main.c:411
5262#, c-format
5263msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
5264msgstr ""
5265
5266#: sunrpc/rpc_main.c:414
5267#, c-format
5268msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
5269msgstr ""
5270
5271#: sunrpc/rpc_main.c:454
5272#, c-format
5273msgid "illegal nettype: `%s'\n"
5274msgstr ""
5275
5276#: sunrpc/rpc_main.c:1089
5277#, c-format
5278msgid "rpcgen: too many defines\n"
5279msgstr ""
5280
5281#: sunrpc/rpc_main.c:1101
5282#, c-format
5283msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
5284msgstr ""
5285
5286#. TRANS: the file will not be removed; this is an
5287#. TRANS: informative message.
5288#: sunrpc/rpc_main.c:1134
5289#, c-format
5290msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
5291msgstr ""
5292
5293#: sunrpc/rpc_main.c:1179
5294#, c-format
5295msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
5296msgstr ""
5297
5298#: sunrpc/rpc_main.c:1349
5299#, c-format
5300msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
5301msgstr ""
5302
5303#: sunrpc/rpc_main.c:1358
5304#, c-format
5305msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
5306msgstr ""
5307
5308#: sunrpc/rpc_main.c:1367
5309#, c-format
5310msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
5311msgstr ""
5312
5313#: sunrpc/rpc_main.c:1374
5314#, c-format
5315msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
5316msgstr ""
5317
5318#: sunrpc/rpc_main.c:1393
5319#, c-format
5320msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
5321msgstr ""
5322
5323#: sunrpc/rpc_main.c:1398
5324#, c-format
5325msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
5326msgstr ""
5327
5328#: sunrpc/rpc_main.c:1407
5329#, c-format
5330msgid "usage: %s infile\n"
5331msgstr ""
5332
5333#: sunrpc/rpc_main.c:1408
5334#, c-format
5335msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
5336msgstr ""
5337
5338#: sunrpc/rpc_main.c:1410
5339#, c-format
5340msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
5341msgstr ""
5342
5343#: sunrpc/rpc_main.c:1412
5344#, c-format
5345msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
5346msgstr ""
5347
5348#: sunrpc/rpc_main.c:1413
5349#, c-format
5350msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
5351msgstr ""
5352
5353#: sunrpc/rpc_main.c:1421
5354#, c-format
5355msgid "options:\n"
5356msgstr ""
5357
5358#: sunrpc/rpc_main.c:1422
5359#, c-format
5360msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
5361msgstr ""
5362
5363#: sunrpc/rpc_main.c:1423
5364#, c-format
5365msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
5366msgstr ""
5367
5368#: sunrpc/rpc_main.c:1424
5369#, c-format
5370msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
5371msgstr ""
5372
5373#: sunrpc/rpc_main.c:1425
5374#, c-format
5375msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
5376msgstr ""
5377
5378#: sunrpc/rpc_main.c:1426
5379#, c-format
5380msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
5381msgstr ""
5382
5383#: sunrpc/rpc_main.c:1427
5384#, c-format
5385msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
5386msgstr ""
5387
5388#: sunrpc/rpc_main.c:1428
5389#, c-format
5390msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
5391msgstr ""
5392
5393#: sunrpc/rpc_main.c:1429
5394#, c-format
5395msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
5396msgstr ""
5397
5398#: sunrpc/rpc_main.c:1430
5399#, c-format
5400msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
5401msgstr ""
5402
5403#: sunrpc/rpc_main.c:1431
5404#, c-format
5405msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
5406msgstr ""
5407
5408#: sunrpc/rpc_main.c:1432
5409#, c-format
5410msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
5411msgstr ""
5412
5413#: sunrpc/rpc_main.c:1433
5414#, c-format
5415msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
5416msgstr ""
5417
5418#: sunrpc/rpc_main.c:1434
5419#, c-format
5420msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
5421msgstr ""
5422
5423#: sunrpc/rpc_main.c:1435
5424#, c-format
5425msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
5426msgstr ""
5427
5428#: sunrpc/rpc_main.c:1436
5429#, c-format
5430msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
5431msgstr ""
5432
5433#: sunrpc/rpc_main.c:1437
5434#, c-format
5435msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
5436msgstr ""
5437
5438#: sunrpc/rpc_main.c:1438
5439#, c-format
5440msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
5441msgstr ""
5442
5443#: sunrpc/rpc_main.c:1439
5444#, c-format
5445msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
5446msgstr ""
5447
5448#: sunrpc/rpc_main.c:1440
5449#, c-format
5450msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
5451msgstr ""
5452
5453#: sunrpc/rpc_main.c:1441
5454#, c-format
5455msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
5456msgstr ""
5457
5458#: sunrpc/rpc_main.c:1442
5459#, c-format
5460msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
5461msgstr ""
5462
5463#: sunrpc/rpc_main.c:1443
5464#, c-format
5465msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
5466msgstr ""
5467
5468#: sunrpc/rpc_main.c:1444
5469#, c-format
5470msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
5471msgstr ""
5472
5473#: sunrpc/rpc_main.c:1445
5474#, c-format
5475msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
5476msgstr ""
5477
5478#: sunrpc/rpc_main.c:1446
5479#, fuzzy, c-format
5480#| msgid "Give this help list"
5481msgid "--help\t\tgive this help list\n"
5482msgstr "Ezen súgó megjelenítése"
5483
5484#: sunrpc/rpc_main.c:1447
5485#, fuzzy, c-format
5486#| msgid "Print program version"
5487msgid "--version\tprint program version\n"
5488msgstr "Programverzió kiírása"
5489
5490#: sunrpc/rpc_main.c:1449
5491#, fuzzy, c-format
5492#| msgid ""
5493#| "For bug reporting instructions, please see:\n"
5494#| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
5495msgid ""
5496"\n"
5497"For bug reporting instructions, please see:\n"
5498"%s.\n"
5499msgstr ""
5500"Hibajelentési utasításokért lásd:\n"
5501"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
5502
5503#: sunrpc/rpc_scan.c:112
5504msgid "constant or identifier expected"
5505msgstr ""
5506
5507#: sunrpc/rpc_scan.c:308
5508msgid "illegal character in file: "
5509msgstr ""
5510
5511#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
5512msgid "unterminated string constant"
5513msgstr ""
5514
5515#: sunrpc/rpc_scan.c:379
5516msgid "empty char string"
5517msgstr ""
5518
5519#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
5520msgid "preprocessor error"
5521msgstr ""
5522
5523#: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392
5524#, c-format
5525msgid "program %lu is not available\n"
5526msgstr ""
5527
5528#: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342
5529#: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485
5530#: sunrpc/rpcinfo.c:519
5531#, c-format
5532msgid "program %lu version %lu is not available\n"
5533msgstr ""
5534
5535#: sunrpc/rpcinfo.c:524
5536#, c-format
5537msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
5538msgstr ""
5539
5540#: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572
5541msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
5542msgstr ""
5543
5544#: sunrpc/rpcinfo.c:579
5545msgid "No remote programs registered.\n"
5546msgstr ""
5547
5548#: sunrpc/rpcinfo.c:583
5549msgid " program vers proto port\n"
5550msgstr ""
5551
5552#: sunrpc/rpcinfo.c:622
5553msgid "(unknown)"
5554msgstr "(ismeretlen)"
5555
5556#: sunrpc/rpcinfo.c:646
5557#, c-format
5558msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
5559msgstr ""
5560
5561#: sunrpc/rpcinfo.c:667
5562msgid "Sorry. You are not root\n"
5563msgstr "Elnézést, Ön nem rendszergazda\n"
5564
5565#: sunrpc/rpcinfo.c:674
5566#, c-format
5567msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
5568msgstr ""
5569
5570#: sunrpc/rpcinfo.c:683
5571msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
5572msgstr ""
5573
5574#: sunrpc/rpcinfo.c:685
5575msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
5576msgstr ""
5577
5578#: sunrpc/rpcinfo.c:687
5579msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
5580msgstr ""
5581
5582#: sunrpc/rpcinfo.c:688
5583msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
5584msgstr ""
5585
5586#: sunrpc/rpcinfo.c:689
5587msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
5588msgstr ""
5589
5590#: sunrpc/rpcinfo.c:714
5591#, c-format
5592msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
5593msgstr ""
5594
5595#: sunrpc/rpcinfo.c:751
5596#, c-format
5597msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
5598msgstr ""
5599
5600#: sunrpc/svc_run.c:71
5601msgid "svc_run: - out of memory"
5602msgstr ""
5603
5604#: sunrpc/svc_run.c:91
5605msgid "svc_run: - poll failed"
5606msgstr ""
5607
5608#: sunrpc/svc_simple.c:80
5609#, c-format
5610msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
5611msgstr ""
5612
5613#: sunrpc/svc_simple.c:90
5614msgid "couldn't create an rpc server\n"
5615msgstr ""
5616
5617#: sunrpc/svc_simple.c:98
5618#, c-format
5619msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
5620msgstr ""
5621
5622#: sunrpc/svc_simple.c:106
5623msgid "registerrpc: out of memory\n"
5624msgstr ""
5625
5626#: sunrpc/svc_simple.c:169
5627#, c-format
5628msgid "trouble replying to prog %d\n"
5629msgstr ""
5630
5631#: sunrpc/svc_simple.c:178
5632#, c-format
5633msgid "never registered prog %d\n"
5634msgstr ""
5635
5636#: sunrpc/svc_tcp.c:164
5637msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
5638msgstr ""
5639
5640#: sunrpc/svc_tcp.c:179
5641msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
5642msgstr ""
5643
5644#: sunrpc/svc_udp.c:137
5645msgid "svcudp_create: socket creation problem"
5646msgstr ""
5647
5648#: sunrpc/svc_udp.c:151
5649msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
5650msgstr ""
5651
5652#: sunrpc/svc_udp.c:183
5653msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
5654msgstr ""
5655
5656#: sunrpc/svc_udp.c:495
5657msgid "enablecache: cache already enabled"
5658msgstr ""
5659
5660#: sunrpc/svc_udp.c:501
5661msgid "enablecache: could not allocate cache"
5662msgstr ""
5663
5664#: sunrpc/svc_udp.c:510
5665msgid "enablecache: could not allocate cache data"
5666msgstr ""
5667
5668#: sunrpc/svc_udp.c:518
5669msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
5670msgstr ""
5671
5672#: sunrpc/svc_udp.c:554
5673msgid "cache_set: victim not found"
5674msgstr ""
5675
5676#: sunrpc/svc_udp.c:565
5677msgid "cache_set: victim alloc failed"
5678msgstr ""
5679
5680#: sunrpc/svc_udp.c:572
5681msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
5682msgstr ""
5683
5684#: sunrpc/svc_unix.c:162
5685msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
5686msgstr ""
5687
5688#: sunrpc/svc_unix.c:178
5689msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
5690msgstr ""
5691
5692#: sysdeps/generic/siglist.h:28
5693msgid "Hangup"
5694msgstr "Fennakadás"
5695
5696#: sysdeps/generic/siglist.h:29
5697msgid "Interrupt"
5698msgstr "Félbeszakítás"
5699
5700#: sysdeps/generic/siglist.h:30
5701msgid "Quit"
5702msgstr "Kilépés"
5703
5704#: sysdeps/generic/siglist.h:31
5705msgid "Illegal instruction"
5706msgstr "Érvénytelen utasítás"
5707
5708#: sysdeps/generic/siglist.h:32
5709msgid "Trace/breakpoint trap"
5710msgstr "Nyomkövetési/töréspont csapda"
5711
5712#: sysdeps/generic/siglist.h:33
5713msgid "Aborted"
5714msgstr "Félbeszakítva"
5715
5716#: sysdeps/generic/siglist.h:34
5717msgid "Floating point exception"
5718msgstr "Lebegőpontos kivétel"
5719
5720#: sysdeps/generic/siglist.h:35
5721msgid "Killed"
5722msgstr "Kilőve"
5723
5724#: sysdeps/generic/siglist.h:36
5725msgid "Bus error"
5726msgstr "Busz hiba"
5727
5728#: sysdeps/generic/siglist.h:37
5729msgid "Segmentation fault"
5730msgstr "Szegmentálási hiba"
5731
5732#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
5733#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
5734#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
5735#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
5736#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
5737#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/gnu/errlist.c:360
5738msgid "Broken pipe"
5739msgstr "Törött adatcsatorna"
5740
5741#: sysdeps/generic/siglist.h:39
5742msgid "Alarm clock"
5743msgstr "Időzítő óra"
5744
5745#: sysdeps/generic/siglist.h:40
5746msgid "Terminated"
5747msgstr "Befejeződött"
5748
5749#: sysdeps/generic/siglist.h:41
5750msgid "Urgent I/O condition"
5751msgstr "Sürgős I/O feltétel"
5752
5753#: sysdeps/generic/siglist.h:42
5754msgid "Stopped (signal)"
5755msgstr "Leállítva (szignál)"
5756
5757#: sysdeps/generic/siglist.h:43
5758msgid "Stopped"
5759msgstr "Leállítva"
5760
5761#: sysdeps/generic/siglist.h:44
5762msgid "Continued"
5763msgstr "Folytatva"
5764
5765#: sysdeps/generic/siglist.h:45
5766msgid "Child exited"
5767msgstr "Gyerekfolyamat kilépett"
5768
5769#: sysdeps/generic/siglist.h:46
5770msgid "Stopped (tty input)"
5771msgstr "Leállítva (tty bemenet)"
5772
5773#: sysdeps/generic/siglist.h:47
5774msgid "Stopped (tty output)"
5775msgstr "Leállítva (tty kimenet)"
5776
5777#: sysdeps/generic/siglist.h:48
5778msgid "I/O possible"
5779msgstr "I/O lehetséges"
5780
5781#: sysdeps/generic/siglist.h:49
5782msgid "CPU time limit exceeded"
5783msgstr "CPU-időkorlát túllépve"
5784
5785#: sysdeps/generic/siglist.h:50
5786msgid "File size limit exceeded"
5787msgstr "Fájlméretkorlát túllépve"
5788
5789#: sysdeps/generic/siglist.h:51
5790msgid "Virtual timer expired"
5791msgstr "Virtuális időzítés lejárt"
5792
5793#: sysdeps/generic/siglist.h:52
5794msgid "Profiling timer expired"
5795msgstr "A profilozási időzítő lejárt"
5796
5797#: sysdeps/generic/siglist.h:53
5798msgid "User defined signal 1"
5799msgstr "Felhasználói 1-es szignál"
5800
5801#: sysdeps/generic/siglist.h:54
5802msgid "User defined signal 2"
5803msgstr "Felhasználói 2-es szignál"
5804
5805#: sysdeps/generic/siglist.h:58
5806msgid "EMT trap"
5807msgstr "EMT csapda"
5808
5809#: sysdeps/generic/siglist.h:61
5810msgid "Bad system call"
5811msgstr "Hibás rendszerhívás"
5812
5813#: sysdeps/generic/siglist.h:64
5814msgid "Stack fault"
5815msgstr "Veremhiba"
5816
5817#: sysdeps/generic/siglist.h:67
5818msgid "Information request"
5819msgstr "Információkérés"
5820
5821#: sysdeps/generic/siglist.h:69
5822msgid "Power failure"
5823msgstr "Tápfeszültség-kimaradás"
5824
5825#: sysdeps/generic/siglist.h:72
5826msgid "Resource lost"
5827msgstr "Erőforrás elveszítve"
5828
5829#: sysdeps/generic/siglist.h:75
5830msgid "Window changed"
5831msgstr "Ablakméret változott"
5832
5833#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
5834#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
5835#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
5836msgid "Operation not permitted"
5837msgstr "A művelet nem engedélyezett"
5838
5839#. TRANS No process matches the specified process ID.
5840#: sysdeps/gnu/errlist.c:46
5841msgid "No such process"
5842msgstr "Nincs ilyen folyamat"
5843
5844#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
5845#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call
5846#. TRANS again.
5847#. TRANS
5848#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
5849#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
5850#. TRANS Primitives}.
5851#: sysdeps/gnu/errlist.c:61
5852msgid "Interrupted system call"
5853msgstr "Félbeszakított rendszerhívás"
5854
5855#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
5856#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
5857msgid "Input/output error"
5858msgstr "Kimeneti/bemeneti hiba"
5859
5860#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device
5861#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
5862#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
5863#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
5864#. TRANS computer.
5865#: sysdeps/gnu/errlist.c:83
5866msgid "No such device or address"
5867msgstr "Nem létező eszköz vagy cím"
5868
5869#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
5870#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
5871#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on
5872#. TRANS @gnuhurdsystems{}.
5873#: sysdeps/gnu/errlist.c:95
5874msgid "Argument list too long"
5875msgstr "Túl hosszú argumentumlista"
5876
5877#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the
5878#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
5879#: sysdeps/gnu/errlist.c:105
5880msgid "Exec format error"
5881msgstr "Érvénytelen végrehajtható fájlformátum"
5882
5883#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
5884#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
5885#. TRANS versa).
5886#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
5887msgid "Bad file descriptor"
5888msgstr "Hibás fájlleíró"
5889
5890#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are
5891#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
5892#. TRANS to manipulate.
5893#: sysdeps/gnu/errlist.c:127
5894msgid "No child processes"
5895msgstr "Nincs gyerek folyamat"
5896
5897#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
5898#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice
5899#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system
5900#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example.
5901#: sysdeps/gnu/errlist.c:139
5902msgid "Resource deadlock avoided"
5903msgstr "Erőforrás-holtpont elkerülve"
5904
5905#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory
5906#. TRANS because its capacity is full.
5907#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
5908msgid "Cannot allocate memory"
5909msgstr "Nem foglalható memória"
5910
5911#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
5912#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
5913#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
5914msgid "Bad address"
5915msgstr "Hibás cím"
5916
5917#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
5918#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file
5919#. TRANS system in Unix gives this error.
5920#: sysdeps/gnu/errlist.c:179
5921msgid "Block device required"
5922msgstr "Blokk eszközre van szükség"
5923
5924#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
5925#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
5926#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
5927#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
5928msgid "Device or resource busy"
5929msgstr "Az eszköz vagy erőforrás foglalt"
5930
5931#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
5932#. TRANS makes sense to specify a new file.
5933#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
5934msgid "File exists"
5935msgstr "A fájl már létezik"
5936
5937#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
5938#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
5939#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
5940#: sysdeps/gnu/errlist.c:211
5941msgid "Invalid cross-device link"
5942msgstr "Érvénytelen eszközközi link"
5943
5944#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
5945#. TRANS particular sort of device.
5946#: sysdeps/gnu/errlist.c:221
5947msgid "No such device"
5948msgstr "Nincs ilyen eszköz"
5949
5950#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
5951#: sysdeps/gnu/errlist.c:230
5952msgid "Not a directory"
5953msgstr "Nem könyvtár"
5954
5955#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
5956#. TRANS or create or remove hard links to it.
5957#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
5958msgid "Is a directory"
5959msgstr "Ez egy könyvtár"
5960
5961#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems
5962#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
5963#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
5964msgid "Invalid argument"
5965msgstr "Érvénytelen argumentum"
5966
5967#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
5968#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
5969#. TRANS
5970#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
5971#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might
5972#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
5973#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
5974#: sysdeps/gnu/errlist.c:265
5975msgid "Too many open files"
5976msgstr "Túl sok nyitott fájl"
5977
5978#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note
5979#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
5980#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
5981#: sysdeps/gnu/errlist.c:276
5982msgid "Too many open files in system"
5983msgstr "Túl sok nyitott fájl a rendszerben"
5984
5985#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
5986#. TRANS modes on an ordinary file.
5987#: sysdeps/gnu/errlist.c:286
5988msgid "Inappropriate ioctl for device"
5989msgstr "Helytelen ioctl hívás az eszköznek"
5990
5991#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
5992#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a
5993#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
5994#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This
5995#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
5996#: sysdeps/gnu/errlist.c:299
5997msgid "Text file busy"
5998msgstr "A szövegfájl foglalt"
5999
6000#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
6001#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
6002msgid "File too large"
6003msgstr "A fájl túl nagy"
6004
6005#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
6006#. TRANS disk is full.
6007#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
6008msgid "No space left on device"
6009msgstr "Nincs több hely a lemezen"
6010
6011#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
6012#: sysdeps/gnu/errlist.c:327
6013msgid "Illegal seek"
6014msgstr "Érvénytelen fájlpozicionálás"
6015
6016#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
6017#: sysdeps/gnu/errlist.c:336
6018msgid "Read-only file system"
6019msgstr "Írásvédett fájlrendszer"
6020
6021#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
6022#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
6023#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
6024#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
6025msgid "Too many links"
6026msgstr "Túl sok link"
6027
6028#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
6029#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
6030#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
6031msgid "Numerical argument out of domain"
6032msgstr "A numerikus paraméter kívül esik a tartományon"
6033
6034#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
6035#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
6036#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
6037msgid "Numerical result out of range"
6038msgstr "A numerikus eredmény kívül esik a tartományon"
6039
6040#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
6041#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
6042#. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
6043#. TRANS
6044#. TRANS This error can happen in a few different situations:
6045#. TRANS
6046#. TRANS @itemize @bullet
6047#. TRANS @item
6048#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
6049#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block
6050#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
6051#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out
6052#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
6053#. TRANS
6054#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
6055#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
6056#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should
6057#. TRANS check for both codes and treat them the same.
6058#. TRANS
6059#. TRANS @item
6060#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork}
6061#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to
6062#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
6063#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
6064#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
6065#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
6066#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
6067#. TRANS and return to its command loop.
6068#. TRANS @end itemize
6069#: sysdeps/gnu/errlist.c:417
6070msgid "Resource temporarily unavailable"
6071msgstr "Erőforrás átmenetileg nem érhető el"
6072
6073#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
6074#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
6075#. TRANS
6076#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
6077#. TRANS separate error code.
6078#: sysdeps/gnu/errlist.c:430
6079msgid "Operation would block"
6080msgstr "A művelet blokkoló lenne"
6081
6082#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
6083#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always
6084#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
6085#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
6086#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate
6087#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can
6088#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
6089#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
6090#: sysdeps/gnu/errlist.c:446
6091msgid "Operation now in progress"
6092msgstr "A művelet folyamatban van"
6093
6094#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
6095#. TRANS mode selected.
6096#: sysdeps/gnu/errlist.c:456
6097msgid "Operation already in progress"
6098msgstr "A művelet már folyamatban"
6099
6100#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
6101#: sysdeps/gnu/errlist.c:465
6102msgid "Socket operation on non-socket"
6103msgstr "Foglalatművelet egy nem foglalat elemen"
6104
6105#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
6106#. TRANS maximum size.
6107#: sysdeps/gnu/errlist.c:475
6108msgid "Message too long"
6109msgstr "Az üzenet túl hosszú"
6110
6111#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
6112#: sysdeps/gnu/errlist.c:484
6113msgid "Protocol wrong type for socket"
6114msgstr "A protokoll típusa hibás a foglalathoz"
6115
6116#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
6117#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}.
6118#: sysdeps/gnu/errlist.c:494
6119msgid "Protocol not available"
6120msgstr "A protokoll nem érhető el"
6121
6122#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
6123#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
6124#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
6125#: sysdeps/gnu/errlist.c:505
6126msgid "Protocol not supported"
6127msgstr "A protokoll nem támogatott"
6128
6129#. TRANS The socket type is not supported.
6130#: sysdeps/gnu/errlist.c:514
6131msgid "Socket type not supported"
6132msgstr "A foglalattípus nem támogatott"
6133
6134#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions
6135#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
6136#. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this
6137#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
6138#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
6139#. TRANS nothing to do for that call.
6140#: sysdeps/gnu/errlist.c:528
6141msgid "Operation not supported"
6142msgstr "A művelet nem támogatott"
6143
6144#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
6145#: sysdeps/gnu/errlist.c:537
6146msgid "Protocol family not supported"
6147msgstr "A protokollcsalád nem támogatott"
6148
6149#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
6150#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}.
6151#: sysdeps/gnu/errlist.c:547
6152msgid "Address family not supported by protocol"
6153msgstr "A protokoll nem támogatja a címcsaládot"
6154
6155#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}.
6156#: sysdeps/gnu/errlist.c:556
6157msgid "Address already in use"
6158msgstr "A cím már használatban van"
6159
6160#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
6161#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
6162#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
6163#: sysdeps/gnu/errlist.c:567
6164msgid "Cannot assign requested address"
6165msgstr "Nem sikerült a kért címet hozzárendelni"
6166
6167#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
6168#: sysdeps/gnu/errlist.c:576
6169msgid "Network is down"
6170msgstr "A hálózat nem működik"
6171
6172#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
6173#. TRANS was unreachable.
6174#: sysdeps/gnu/errlist.c:586
6175msgid "Network is unreachable"
6176msgstr "A hálózat elérhetetlen"
6177
6178#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
6179#: sysdeps/gnu/errlist.c:595
6180msgid "Network dropped connection on reset"
6181msgstr "A hálózat eldobta a kapcsolatot visszaálláskor"
6182
6183#. TRANS A network connection was aborted locally.
6184#: sysdeps/gnu/errlist.c:604
6185msgid "Software caused connection abort"
6186msgstr "A szoftver kapcsolatszakadást okozott"
6187
6188#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
6189#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
6190#. TRANS protocol violation.
6191#: sysdeps/gnu/errlist.c:615
6192msgid "Connection reset by peer"
6193msgstr "A kapcsolatot bontotta a távoli fél"
6194
6195#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this
6196#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
6197#. TRANS other from network operations.
6198#: sysdeps/gnu/errlist.c:626
6199msgid "No buffer space available"
6200msgstr "Nem érhető el pufferterület"
6201
6202#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
6203#. TRANS @xref{Connecting}.
6204#: sysdeps/gnu/errlist.c:636
6205msgid "Transport endpoint is already connected"
6206msgstr "A szállítási végpont már csatlakoztatva"
6207
6208#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you
6209#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
6210#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram
6211#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
6212#: sysdeps/gnu/errlist.c:648
6213msgid "Transport endpoint is not connected"
6214msgstr "A szállítási végpont nincs csatlakoztatva"
6215
6216#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this
6217#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
6218#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
6219#: sysdeps/gnu/errlist.c:659
6220msgid "Destination address required"
6221msgstr "Célcím szükséges"
6222
6223#. TRANS The socket has already been shut down.
6224#: sysdeps/gnu/errlist.c:668
6225msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
6226msgstr "Nem lehet küldeni a szállítási végpont leállása után"
6227
6228#. TRANS ???
6229#: sysdeps/gnu/errlist.c:677
6230msgid "Too many references: cannot splice"
6231msgstr "Túl sok hivatkozás: nem lehet csatlakoztatni"
6232
6233#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
6234#. TRANS the timeout period.
6235#: sysdeps/gnu/errlist.c:687
6236msgid "Connection timed out"
6237msgstr "Időtúllépés a kapcsolatban"
6238
6239#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
6240#. TRANS it is not running the requested service).
6241#: sysdeps/gnu/errlist.c:697
6242msgid "Connection refused"
6243msgstr "Kapcsolat elutasítva"
6244
6245#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
6246#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
6247#: sysdeps/gnu/errlist.c:707
6248msgid "Too many levels of symbolic links"
6249msgstr "Túl sok szimbolikus link"
6250
6251#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
6252#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
6253#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
6254#: sysdeps/gnu/errlist.c:718
6255msgid "File name too long"
6256msgstr "Túl hosszú fájlnév"
6257
6258#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
6259#: sysdeps/gnu/errlist.c:727
6260msgid "Host is down"
6261msgstr "A gép nem működik"
6262
6263#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
6264#: sysdeps/gnu/errlist.c:736
6265msgid "No route to host"
6266msgstr "Nincs útvonal a gép felé"
6267
6268#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically,
6269#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
6270#: sysdeps/gnu/errlist.c:746
6271msgid "Directory not empty"
6272msgstr "A könyvtár nem üres"
6273
6274#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
6275#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on
6276#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
6277#: sysdeps/gnu/errlist.c:757
6278msgid "Too many processes"
6279msgstr "Túl sok folyamat"
6280
6281#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
6282#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
6283#: sysdeps/gnu/errlist.c:767
6284msgid "Too many users"
6285msgstr "Túl sok felhasználó"
6286
6287#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
6288#: sysdeps/gnu/errlist.c:776
6289msgid "Disk quota exceeded"
6290msgstr "Lemezkvóta túllépve"
6291
6292#. TRANS Stale file handle. This indicates an internal confusion in the
6293#. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host
6294#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
6295#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
6296#. TRANS and remounting the file system.
6297#: sysdeps/gnu/errlist.c:789
6298#, fuzzy
6299#| msgid "Stale NFS file handle"
6300msgid "Stale file handle"
6301msgstr "Lejárt NFS fájlleíró"
6302
6303#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
6304#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
6305#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
6306#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
6307#: sysdeps/gnu/errlist.c:801
6308msgid "Object is remote"
6309msgstr "Az objektum távoli"
6310
6311#. TRANS ???
6312#: sysdeps/gnu/errlist.c:810
6313msgid "RPC struct is bad"
6314msgstr "Az RPC struct hibás"
6315
6316#. TRANS ???
6317#: sysdeps/gnu/errlist.c:819
6318msgid "RPC version wrong"
6319msgstr "Az RPC verzió rossz"
6320
6321#. TRANS ???
6322#: sysdeps/gnu/errlist.c:828
6323msgid "RPC program not available"
6324msgstr "Az RPC program nem érhető el"
6325
6326#. TRANS ???
6327#: sysdeps/gnu/errlist.c:837
6328msgid "RPC program version wrong"
6329msgstr "Az RPC program verziója rossz"
6330
6331#. TRANS ???
6332#: sysdeps/gnu/errlist.c:846
6333msgid "RPC bad procedure for program"
6334msgstr "Hibás RPC hívás a programhoz"
6335
6336#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see
6337#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
6338#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
6339#. TRANS operating system.
6340#: sysdeps/gnu/errlist.c:858
6341msgid "No locks available"
6342msgstr "Nem érhetők el zárolások"
6343
6344#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the
6345#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
6346#. TRANS
6347#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
6348#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
6349#: sysdeps/gnu/errlist.c:871
6350msgid "Inappropriate file type or format"
6351msgstr "Helytelen fájltípus vagy -formátum"
6352
6353#. TRANS ???
6354#: sysdeps/gnu/errlist.c:880
6355msgid "Authentication error"
6356msgstr "Hitelesítési hiba"
6357
6358#. TRANS ???
6359#: sysdeps/gnu/errlist.c:889
6360msgid "Need authenticator"
6361msgstr "Hitelesítő szükséges"
6362
6363#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is
6364#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
6365#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this
6366#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
6367#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
6368#: sysdeps/gnu/errlist.c:902
6369msgid "Function not implemented"
6370msgstr "A függvény nincs megvalósítva"
6371
6372#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter
6373#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
6374#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
6375#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some
6376#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
6377#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
6378#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
6379#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
6380#. TRANS values.
6381#. TRANS
6382#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
6383#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
6384#: sysdeps/gnu/errlist.c:922
6385msgid "Not supported"
6386msgstr "Nem támogatott"
6387
6388#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
6389#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
6390#: sysdeps/gnu/errlist.c:932
6391msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
6392msgstr "Érvénytelen vagy részleges több bájtos vagy széles karakter"
6393
6394#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
6395#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
6396#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this
6397#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
6398#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control},
6399#. TRANS for information on process groups and these signals.
6400#: sysdeps/gnu/errlist.c:946
6401msgid "Inappropriate operation for background process"
6402msgstr "Nem megfelelő művelet a háttérfolyamathoz"
6403
6404#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
6405#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
6406#. TRANS up, before it has connected to the file.
6407#: sysdeps/gnu/errlist.c:957
6408msgid "Translator died"
6409msgstr "A fordító meghalt"
6410
6411#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
6412#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
6413#. TRANS @c Don't change it.
6414#: sysdeps/gnu/errlist.c:968
6415msgid "?"
6416msgstr "?"
6417
6418#. TRANS You did @strong{what}?
6419#: sysdeps/gnu/errlist.c:977
6420msgid "You really blew it this time"
6421msgstr "Most tényleg eltolta"
6422
6423#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
6424#: sysdeps/gnu/errlist.c:986
6425msgid "Computer bought the farm"
6426msgstr "A számítógép fűbe harapott"
6427
6428#. TRANS This error code has no purpose.
6429#: sysdeps/gnu/errlist.c:995
6430msgid "Gratuitous error"
6431msgstr "Fölösleges hiba"
6432
6433#: sysdeps/gnu/errlist.c:1003
6434msgid "Bad message"
6435msgstr "Rossz üzenet"
6436
6437#: sysdeps/gnu/errlist.c:1011
6438msgid "Identifier removed"
6439msgstr "Azonosító eltávolítva"
6440
6441#: sysdeps/gnu/errlist.c:1019
6442msgid "Multihop attempted"
6443msgstr "Kísérlet többszörös ugrásra"
6444
6445#: sysdeps/gnu/errlist.c:1027
6446msgid "No data available"
6447msgstr "Nincs elérhető adat"
6448
6449#: sysdeps/gnu/errlist.c:1035
6450msgid "Link has been severed"
6451msgstr "A kapcsolat megsérült"
6452
6453#: sysdeps/gnu/errlist.c:1043
6454msgid "No message of desired type"
6455msgstr "Nem található a kívánt típusú üzenet"
6456
6457#: sysdeps/gnu/errlist.c:1051
6458msgid "Out of streams resources"
6459msgstr "Az adatfolyam erőforrásai elfogytak"
6460
6461#: sysdeps/gnu/errlist.c:1059
6462msgid "Device not a stream"
6463msgstr "Az eszköz nem adatfolyam"
6464
6465#: sysdeps/gnu/errlist.c:1067
6466msgid "Value too large for defined data type"
6467msgstr "Az érték túl nagy a megadott adattípushoz"
6468
6469#: sysdeps/gnu/errlist.c:1075
6470msgid "Protocol error"
6471msgstr "Protokollhiba"
6472
6473#: sysdeps/gnu/errlist.c:1083
6474msgid "Timer expired"
6475msgstr "Időzítés lejárt"
6476
6477#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it
6478#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel},
6479#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
6480#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
6481#: sysdeps/gnu/errlist.c:1095
6482msgid "Operation canceled"
6483msgstr "Művelet megszakítva"
6484
6485#: sysdeps/gnu/errlist.c:1103
6486msgid "Interrupted system call should be restarted"
6487msgstr "A megszakított rendszerhívást újra kell indítani"
6488
6489#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111
6490msgid "Channel number out of range"
6491msgstr "A csatornaszám kívül esik a tartományon"
6492
6493#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119
6494msgid "Level 2 not synchronized"
6495msgstr "2. szint nincs szinkronizálva"
6496
6497#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127
6498msgid "Level 3 halted"
6499msgstr "3. szint leállt"
6500
6501#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135
6502msgid "Level 3 reset"
6503msgstr "3. szint újraindítása"
6504
6505#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143
6506msgid "Link number out of range"
6507msgstr "Hivatkozás száma kívül esik a tartományon"
6508
6509#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151
6510msgid "Protocol driver not attached"
6511msgstr "A protokollmeghajtó nincs csatolva"
6512
6513#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159
6514msgid "No CSI structure available"
6515msgstr "Nem érhető el CSI struktúra"
6516
6517#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167
6518msgid "Level 2 halted"
6519msgstr "2. szint leállt"
6520
6521#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175
6522msgid "Invalid exchange"
6523msgstr "Érvénytelen adatcsere"
6524
6525#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183
6526msgid "Invalid request descriptor"
6527msgstr "Érvénytelen kérésleíró"
6528
6529#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191
6530msgid "Exchange full"
6531msgstr "Az adatcsere megtelt"
6532
6533#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199
6534msgid "No anode"
6535msgstr "Nincs anode"
6536
6537#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207
6538msgid "Invalid request code"
6539msgstr "Érvénytelen kéréskód"
6540
6541#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215
6542msgid "Invalid slot"
6543msgstr "Érvénytelen hely"
6544
6545#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223
6546msgid "File locking deadlock error"
6547msgstr "Fájlzárolási holtponthiba"
6548
6549#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231
6550msgid "Bad font file format"
6551msgstr "Hibás betűfájl-formátum"
6552
6553#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239
6554msgid "Machine is not on the network"
6555msgstr "A gép nincs a hálózaton"
6556
6557#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247
6558msgid "Package not installed"
6559msgstr "A csomag nincs telepítve"
6560
6561#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255
6562msgid "Advertise error"
6563msgstr "Hirdetési hiba"
6564
6565#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263
6566msgid "Srmount error"
6567msgstr "Srmount hiba"
6568
6569#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271
6570msgid "Communication error on send"
6571msgstr "Kommunikációs hiba küldéskor"
6572
6573#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279
6574msgid "RFS specific error"
6575msgstr "RFS-specifikus hiba"
6576
6577#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287
6578msgid "Name not unique on network"
6579msgstr "A név nem egyértelmű a hálózaton"
6580
6581#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295
6582msgid "File descriptor in bad state"
6583msgstr "Hibás állapotú fájlleíró"
6584
6585#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303
6586msgid "Remote address changed"
6587msgstr "Távoli cím megváltozott"
6588
6589#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311
6590msgid "Can not access a needed shared library"
6591msgstr "Egy szükséges osztott programkönyvtár nem érhető el"
6592
6593#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319
6594msgid "Accessing a corrupted shared library"
6595msgstr "Sérült osztott programkönyvtár elérése"
6596
6597#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327
6598msgid ".lib section in a.out corrupted"
6599msgstr "A .lib szakasz az a.out fájlban sérült"
6600
6601#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335
6602msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
6603msgstr "Kísérket túl sok osztott programkönyvtárban való linkelésre"
6604
6605#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343
6606msgid "Cannot exec a shared library directly"
6607msgstr "Nem hajtható végre közvetlenül az osztott programkönyvtár"
6608
6609#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351
6610msgid "Streams pipe error"
6611msgstr "Adatcsatorna-hiba az adatfolyamokban"
6612
6613#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359
6614msgid "Structure needs cleaning"
6615msgstr "A struktúrát meg kell tisztítani"
6616
6617#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367
6618msgid "Not a XENIX named type file"
6619msgstr "Nem XENIX megnevezett típusú fájl"
6620
6621#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375
6622msgid "No XENIX semaphores available"
6623msgstr "Nem érhetők el XENIX szemaforok"
6624
6625#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383
6626msgid "Is a named type file"
6627msgstr "Ez egy megnevezett típusú fájl"
6628
6629#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391
6630msgid "Remote I/O error"
6631msgstr "Távoli ki-/bemeneti hiba"
6632
6633#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399
6634msgid "No medium found"
6635msgstr "Nem található adathordozó"
6636
6637#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407
6638msgid "Wrong medium type"
6639msgstr "Hibás adathordozó-típus"
6640
6641#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415
6642msgid "Required key not available"
6643msgstr "A szükséges kulcs nem érhető el"
6644
6645#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423
6646msgid "Key has expired"
6647msgstr "A kulcs lejárt"
6648
6649#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431
6650msgid "Key has been revoked"
6651msgstr "A kulcsot visszavonták"
6652
6653#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439
6654msgid "Key was rejected by service"
6655msgstr "A kulcsot a szolgáltatás elutasította"
6656
6657#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447
6658msgid "Owner died"
6659msgstr "A tulajdonos meghalt"
6660
6661#: sysdeps/gnu/errlist.c:1455
6662msgid "State not recoverable"
6663msgstr "Az állapot nem állítható vissza"
6664
6665#: sysdeps/gnu/errlist.c:1463
6666#, fuzzy
6667#| msgid "Operation not permitted"
6668msgid "Operation not possible due to RF-kill"
6669msgstr "A művelet nem engedélyezett"
6670
6671#: sysdeps/gnu/errlist.c:1471
6672msgid "Memory page has hardware error"
6673msgstr ""
6674
6675#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
6676msgid "Error in unknown error system: "
6677msgstr "Hiba az ismeretlen hibarendszerben: "
6678
6679#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
6680msgid "Address family for hostname not supported"
6681msgstr "A címcsalád a gépnévhez nem támogatott"
6682
6683#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
6684msgid "Temporary failure in name resolution"
6685msgstr "Átmeneti névfeloldási hiba"
6686
6687#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
6688msgid "Bad value for ai_flags"
6689msgstr "Az ai_flags értéke hibás"
6690
6691#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
6692msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
6693msgstr "Helyreállíthatatlan névfeloldási hiba"
6694
6695#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
6696msgid "ai_family not supported"
6697msgstr "az ai_family nem támogatott"
6698
6699#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
6700msgid "Memory allocation failure"
6701msgstr "Memóriafoglalási hiba"
6702
6703#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
6704msgid "No address associated with hostname"
6705msgstr "Nincs cím társítva a gépnévhez"
6706
6707#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
6708msgid "Name or service not known"
6709msgstr "A név vagy a szolgáltatás nem ismert"
6710
6711#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
6712msgid "Servname not supported for ai_socktype"
6713msgstr "A Servname nem támogatott az ai_socktype-hoz"
6714
6715#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
6716msgid "ai_socktype not supported"
6717msgstr "az ai_socktype nem támogatott"
6718
6719#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
6720msgid "System error"
6721msgstr "Rendszerhiba"
6722
6723#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
6724msgid "Processing request in progress"
6725msgstr "Kérés feldolgozása folyamatban"
6726
6727#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
6728msgid "Request canceled"
6729msgstr "Kérés megszakítva"
6730
6731#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
6732msgid "Request not canceled"
6733msgstr "A kérés nem lett megszakítva"
6734
6735#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
6736msgid "All requests done"
6737msgstr "Minden kérés kész"
6738
6739#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
6740msgid "Interrupted by a signal"
6741msgstr "Egy szignál megszakította"
6742
6743#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
6744msgid "Parameter string not correctly encoded"
6745msgstr "A paraméter-karakterlánc kódolása nem megfelelő"
6746
6747#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
6748#, c-format
6749msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
6750msgstr "%s az ismeretlen géphez tartozik: %d.\n"
6751
6752#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
6753#, c-format
6754msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
6755msgstr "makecontext: 8-nál több paraméter nem kezelhető\n"
6756
6757#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
6758#, c-format
6759msgid ""
6760"Usage: lddlibc4 FILE\n"
6761"\n"
6762msgstr ""
6763"Használat: lddlibc4 FÁJL\n"
6764"\n"
6765
6766#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
6767#, c-format
6768msgid "cannot open `%s'"
6769msgstr "„%s” nem nyitható meg"
6770
6771#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
6772#, c-format
6773msgid "cannot read header from `%s'"
6774msgstr ""
6775
6776#: timezone/zdump.c:282
6777msgid "lacks alphabetic at start"
6778msgstr ""
6779
6780#: timezone/zdump.c:284
6781msgid "has fewer than 3 alphabetics"
6782msgstr ""
6783
6784#: timezone/zdump.c:286
6785msgid "has more than 6 alphabetics"
6786msgstr ""
6787
6788#: timezone/zdump.c:294
6789msgid "differs from POSIX standard"
6790msgstr ""
6791
6792#: timezone/zdump.c:300
6793#, c-format
6794msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
6795msgstr ""
6796
6797#: timezone/zdump.c:309
6798#, c-format
6799msgid ""
6800"%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n"
6801"\n"
6802"Report bugs to %s.\n"
6803msgstr ""
6804
6805#: timezone/zdump.c:386
6806#, c-format
6807msgid "%s: wild -c argument %s\n"
6808msgstr ""
6809
6810#: timezone/zdump.c:419
6811#, fuzzy, c-format
6812#| msgid "%s: Too many arguments\n"
6813msgid "%s: wild -t argument %s\n"
6814msgstr "%s: Túl sok argumentum\n"
6815
6816#: timezone/zdump.c:508
6817msgid "Error writing to standard output"
6818msgstr ""
6819
6820#: timezone/zic.c:371
6821#, c-format
6822msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
6823msgstr ""
6824
6825#: timezone/zic.c:438
6826#, c-format
6827msgid "\"%s\", line %d: "
6828msgstr ""
6829
6830#: timezone/zic.c:441
6831#, c-format
6832msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
6833msgstr ""
6834
6835#: timezone/zic.c:460
6836#, c-format
6837msgid "warning: "
6838msgstr ""
6839
6840#: timezone/zic.c:470
6841#, c-format
6842msgid ""
6843"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
6844"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
6845"\n"
6846"Report bugs to %s.\n"
6847msgstr ""
6848
6849#: timezone/zic.c:505
6850msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
6851msgstr ""
6852
6853#: timezone/zic.c:524
6854#, c-format
6855msgid "%s: More than one -d option specified\n"
6856msgstr ""
6857
6858#: timezone/zic.c:534
6859#, c-format
6860msgid "%s: More than one -l option specified\n"
6861msgstr ""
6862
6863#: timezone/zic.c:544
6864#, c-format
6865msgid "%s: More than one -p option specified\n"
6866msgstr ""
6867
6868#: timezone/zic.c:554
6869#, c-format
6870msgid "%s: More than one -y option specified\n"
6871msgstr ""
6872
6873#: timezone/zic.c:564
6874#, c-format
6875msgid "%s: More than one -L option specified\n"
6876msgstr ""
6877
6878#: timezone/zic.c:611
6879msgid "link to link"
6880msgstr ""
6881
6882#: timezone/zic.c:678
6883msgid "hard link failed, symbolic link used"
6884msgstr ""
6885
6886#: timezone/zic.c:688
6887#, c-format
6888msgid "%s: Can't read %s: %s\n"
6889msgstr ""
6890
6891#: timezone/zic.c:696 timezone/zic.c:1595
6892#, c-format
6893msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
6894msgstr ""
6895
6896#: timezone/zic.c:704 timezone/zic.c:939
6897#, c-format
6898msgid "%s: Error reading %s\n"
6899msgstr ""
6900
6901#: timezone/zic.c:710 timezone/zic.c:1792
6902#, c-format
6903msgid "%s: Error writing %s\n"
6904msgstr ""
6905
6906#: timezone/zic.c:714
6907msgid "link failed, copy used"
6908msgstr ""
6909
6910#: timezone/zic.c:802 timezone/zic.c:804
6911msgid "same rule name in multiple files"
6912msgstr ""
6913
6914#: timezone/zic.c:845
6915msgid "unruly zone"
6916msgstr ""
6917
6918#: timezone/zic.c:852
6919#, c-format
6920msgid "%s in ruleless zone"
6921msgstr ""
6922
6923#: timezone/zic.c:872
6924msgid "standard input"
6925msgstr "szabványos bemenet"
6926
6927#: timezone/zic.c:877
6928#, c-format
6929msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
6930msgstr ""
6931
6932#: timezone/zic.c:888
6933#, fuzzy
6934msgid "line too long"
6935msgstr "a sor túl hosszú"
6936
6937#: timezone/zic.c:908
6938msgid "input line of unknown type"
6939msgstr ""
6940
6941#: timezone/zic.c:924
6942#, c-format
6943msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
6944msgstr ""
6945
6946#: timezone/zic.c:931 timezone/zic.c:1339 timezone/zic.c:1361
6947#, c-format
6948msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
6949msgstr ""
6950
6951#: timezone/zic.c:946
6952#, c-format
6953msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
6954msgstr ""
6955
6956#: timezone/zic.c:951
6957msgid "expected continuation line not found"
6958msgstr ""
6959
6960#: timezone/zic.c:992 timezone/zic.c:2644 timezone/zic.c:2658
6961msgid "time overflow"
6962msgstr ""
6963
6964#: timezone/zic.c:997
6965msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
6966msgstr ""
6967
6968#: timezone/zic.c:1008
6969msgid "wrong number of fields on Rule line"
6970msgstr ""
6971
6972#: timezone/zic.c:1012
6973msgid "nameless rule"
6974msgstr ""
6975
6976#: timezone/zic.c:1017
6977msgid "invalid saved time"
6978msgstr ""
6979
6980#: timezone/zic.c:1034
6981msgid "wrong number of fields on Zone line"
6982msgstr ""
6983
6984#: timezone/zic.c:1039
6985#, c-format
6986msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
6987msgstr ""
6988
6989#: timezone/zic.c:1045
6990#, c-format
6991msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
6992msgstr ""
6993
6994#: timezone/zic.c:1053
6995#, c-format
6996msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
6997msgstr ""
6998
6999#: timezone/zic.c:1066
7000msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
7001msgstr ""
7002
7003#: timezone/zic.c:1103
7004#, fuzzy
7005#| msgid "invalid mode"
7006msgid "invalid UT offset"
7007msgstr "érvénytelen mód"
7008
7009#: timezone/zic.c:1106
7010msgid "invalid abbreviation format"
7011msgstr ""
7012
7013#: timezone/zic.c:1135
7014msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
7015msgstr ""
7016
7017#: timezone/zic.c:1161
7018msgid "wrong number of fields on Leap line"
7019msgstr ""
7020
7021#: timezone/zic.c:1170
7022msgid "invalid leaping year"
7023msgstr ""
7024
7025#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1293
7026msgid "invalid month name"
7027msgstr ""
7028
7029#: timezone/zic.c:1203 timezone/zic.c:1406 timezone/zic.c:1420
7030msgid "invalid day of month"
7031msgstr ""
7032
7033#: timezone/zic.c:1208
7034msgid "time too small"
7035msgstr ""
7036
7037#: timezone/zic.c:1212
7038msgid "time too large"
7039msgstr ""
7040
7041#: timezone/zic.c:1216 timezone/zic.c:1322
7042msgid "invalid time of day"
7043msgstr ""
7044
7045#: timezone/zic.c:1235
7046msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
7047msgstr ""
7048
7049#: timezone/zic.c:1240
7050msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
7051msgstr ""
7052
7053#: timezone/zic.c:1246
7054msgid "leap second precedes Big Bang"
7055msgstr ""
7056
7057#: timezone/zic.c:1259
7058msgid "wrong number of fields on Link line"
7059msgstr ""
7060
7061#: timezone/zic.c:1263
7062msgid "blank FROM field on Link line"
7063msgstr ""
7064
7065#: timezone/zic.c:1267
7066msgid "blank TO field on Link line"
7067msgstr ""
7068
7069#: timezone/zic.c:1343
7070msgid "invalid starting year"
7071msgstr ""
7072
7073#: timezone/zic.c:1365
7074msgid "invalid ending year"
7075msgstr ""
7076
7077#: timezone/zic.c:1369
7078msgid "starting year greater than ending year"
7079msgstr ""
7080
7081#: timezone/zic.c:1376
7082msgid "typed single year"
7083msgstr ""
7084
7085#: timezone/zic.c:1411
7086msgid "invalid weekday name"
7087msgstr ""
7088
7089#: timezone/zic.c:1530
7090msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
7091msgstr ""
7092
7093#: timezone/zic.c:1585
7094#, c-format
7095msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
7096msgstr ""
7097
7098#: timezone/zic.c:2143
7099msgid "no POSIX environment variable for zone"
7100msgstr ""
7101
7102#: timezone/zic.c:2149
7103#, c-format
7104msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
7105msgstr ""
7106
7107#: timezone/zic.c:2329
7108msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
7109msgstr ""
7110
7111#: timezone/zic.c:2375 timezone/zic.c:2450
7112msgid "too many local time types"
7113msgstr ""
7114
7115#: timezone/zic.c:2423
7116msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
7117msgstr ""
7118
7119#: timezone/zic.c:2427
7120msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
7121msgstr ""
7122
7123#: timezone/zic.c:2431
7124msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
7125msgstr ""
7126
7127#: timezone/zic.c:2454
7128#, fuzzy
7129#| msgid "Link number out of range"
7130msgid "UT offset out of range"
7131msgstr "Hivatkozás száma kívül esik a tartományon"
7132
7133#: timezone/zic.c:2478
7134msgid "too many leap seconds"
7135msgstr ""
7136
7137#: timezone/zic.c:2484
7138msgid "repeated leap second moment"
7139msgstr ""
7140
7141#: timezone/zic.c:2534
7142msgid "Wild result from command execution"
7143msgstr ""
7144
7145#: timezone/zic.c:2535
7146#, c-format
7147msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
7148msgstr ""
7149
7150#: timezone/zic.c:2626
7151msgid "Odd number of quotation marks"
7152msgstr ""
7153
7154#: timezone/zic.c:2703
7155msgid "use of 2/29 in non leap-year"
7156msgstr ""
7157
7158#: timezone/zic.c:2738
7159msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
7160msgstr ""
7161
7162#: timezone/zic.c:2769
7163msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
7164msgstr ""
7165
7166#: timezone/zic.c:2771
7167msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics"
7168msgstr ""
7169
7170#: timezone/zic.c:2773
7171msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
7172msgstr ""
7173
7174#: timezone/zic.c:2783
7175msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
7176msgstr ""
7177
7178#: timezone/zic.c:2789
7179msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
7180msgstr ""
7181
7182#: timezone/zic.c:2829
7183#, c-format
7184msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
7185msgstr ""
7186
7187#~ msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n"
7188#~ msgstr "További információkért lásd az „xtrace --help” kimenetét.\\n"
7189
7190#~ msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n"
7191#~ msgstr "xtrace: a(z) „$1” kapcsoló paramétert igényel.\\n"
7192
7193#~ msgid "Signal 0"
7194#~ msgstr "Szignál 0"
7195
7196#~ msgid "IOT trap"
7197#~ msgstr "IOT csapda"